agradecieron
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofagradecer.

agradecer

También se agradecieron las actividades desarrolladas en el marco del programa para ayudar a los Estados a hacer efectivos los derechos humanos.
Appreciation was expressed for the activities carried out under the programme to support States in the realization of human rights.
En el proceso de elaboración del informe, se agradecieron profundamente las opiniones de las organizaciones de la sociedad civil, en particular, las de las partes interesadas en ese tema.
In a process of the Report development, voices of civil society organizations, particularly, stakeholders interested in this topic were highly appreciated.
Con motivo del primer aniversario, se proyectaron dos videos: uno sobre la Agenda por la Seguridad Alimentaria y Nutricional de Afganistán y otro con un mensaje de Gerda Verburg, coordinadora del Movimiento SUN, los cuales se agradecieron enormemente.
AFSeN-A video clip and Video message of Gerda Verburg the SUN Coordinator for the first anniversary were displayed which were much appreciated.
También se agradecieron los esfuerzos del Secretario por recaudar las cuotas atrasadas.
The efforts of the Registrar to collect the arrears were welcomed.
El Congreso en Nyborg culminó con el tradicional almuerzo de despedida en el que se agradecieron las atenciones recibidas durante el evento.
The Nyborg Congress ended with the traditional farewell luncheon when thanks were given for the hospitality received during the event.
Respecto de los mecanismos novedosos de financiación internacional, se agradecieron los recursos financieros de más de 2.000 millones de dólares en proyectos proporcionados por el FMAM.
As far as international innovative financial mechanisms are concerned, the provision of financial resources of more than $2 billion in projects provided by GEF was appreciated.
Se agradecieron los informes y la información presentada por la Secretaría.
Appreciation was expressed for the reports and the information provided by the Secretariat.
Se agradecieron los esfuerzos de la CEPA por ajustar el subprograma 7 con objeto de aumentar su efectividad y su eficiencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
Appreciation was expressed for the efforts of ECA to adjust subprogramme 7 to increase effectiveness and efficiency in meeting the Millennium Development Goals.
Se agradecieron los esfuerzos de la Junta por asegurar que las capacidades normativas, analíticas y operacionales del sistema se utilizaran para trata de resolver los problemas surgidos en el plano nacional.
Appreciation was expressed for CEB endeavours to ensure that the normative, analytical and operational capacities of the system were brought to bear in meeting challenges at the country level.
Se agradecieron los esfuerzos desplegados por el Secretario General por emplear al Comité de Alto Nivel sobre Gestión a fin de estimular el intercambio de experiencias y buenas prácticas de gestión.
Appreciation was expressed for the efforts of the Secretary-General to use the High-level Committee on Management of CEB to stimulate the exchange of experience and good management practice.
Se agradecieron los esfuerzos de la Junta de los jefes ejecutivos por asegurar que la capacidad normativa, analítica y operacional del sistema se utilizara para tratar de resolver los problemas surgidos en el plano nacional.
Appreciation was expressed for CEB endeavours to ensure that the normative, analytical and operational capacities of the system were brought to bear in meeting challenges at the country level.
Word of the Day
Weeping Woman