afianzaron
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofafianzar.

afianzar

Los deportes y la afición a ellos se afianzaron cada vez.
Sports and fans were increasingly consolidated.
Los derechos de las empresas transnacionales se afianzaron mejor en las leyes nacionales y se defendieron cada vez más recurriendo al arbitraje obligatorio ante tribunales internacionales.
The rights of transnational corporations became more securely anchored in national laws and increasingly defended through compulsory arbitration before international tribunals.
A medida que la Guerra Fría y la carrera de thespace se afianzaron, U-M recibido numerosas subvenciones del gobierno para la investigación estratégica y ayudó a desarrollar aplicaciones en tiempo de paz para la energía nuclear.
As the Cold War and theSpace Race took hold, U-M received numerous government grants for strategic research and helped to develop peacetime uses for nuclear energy.
La totalidad de la prensa burguesa perturbada advirtió que Miliukov y Guchkov, aunque los Soviets finalmente se afianzaron y tomaron el poder, entonces se crearía una seria amenaza para Rusia e incluso a todo el mundo.
The entire bourgeois press anxiously warned Milyukov and Guchkov that, if the Soviets eventually became well established and took power, then this would create a serious threat to Russia and even to the whole world.
En muchos aspectos, este trabajo es muy parecido al trabajo a destajo desde casa que se extendió a lo largo de los países en desarrollo varias décadas atrás, cuando la producción en el exterior y las cadenas de producción globales se afianzaron.
In many ways, this work bears an uncanny resemblance to the home-based piecework that mushroomed several decades ago across developing countries as offshore production and global supply chains took root.
Y entonces llegó Darwin y sus ideas se afianzaron en todas las ciencias.
Along came Darwin and his ideas became entrenched in all the sciences.
Un poco después, las Grandes Ligas desaparecieron de la prensa cubana y nuevos ídolos se afianzaron en mis preferencias.
The Major Leagues disappeared a while later from the Cuban press and my preferences changed.
Las patas delanteras se agitaron, se afianzaron y, esta vez más lentamente, reanudó la tarea desde el principio.
The front legs waved, caught hold, and, more slowly this time, the task began from the beginning.
Después de vencer una serie de dificultades de organización, los coljoses se afianzaron definitivamente y comenzaron a marchar por la senda de una vida próspera.
After overcoming a number of difficulties of an organizational character, the collective farms became firmly established and entered upon the path of prosperity.
Después las patas delanteras se agitaron, se afianzaron y, levantando su cuerpecillo empapado, empezó la inmensa tarea de limpiarse la tinta de las alas.
Then the front legs waved, took hold, and, pulling its small, sodden body up, it began the immense task of cleaning the ink from its wings.
Cómo no reconocer que los valores democráticos que hoy fortalecen a las Américas se afianzaron gracias a, entre otras cosas, las expresiones artísticas y culturales.
How do we not recognize that the democratic values that today strengthen the Americas were reinforced thanks to, among other things, artistic and cultural expressions?
Además de las poblaciones modernas que crecieron a partir de la represa en ambas márgenes del río, se afianzaron los lazos económícos y sociales entre los países vecinos.
In addition to the modern populations that developed from the dam on both sides of the river, the economic and social bonds between the neighboring countries were strengthened.
Tales logros se afianzaron con las importantes decisiones anunciadas el 13 de agosto de 1992, que introdujeron nuevos conceptos como la cooperación, la complementariedad, la asociación y el respeto mutuo.
Such gains were further reinforced following the major decisions announced on 13 August 1992 introducing new concepts, such as cooperation, complementarity, partnership and mutual respect.
El racismo y la discriminación que se instalaron contra el pueblo indígena desde décadas atrás, pero se afianzaron durante el conflicto armado, siguen presentes en la vida de los sobrevivientes del genocidio.
Racism and discrimination against the indigenous peoples started decades ago, but was consolidated during the armed conflict and is present in the lives of genocide survivors.
En un principio, los tabúes no eran religiosos, pero pronto adquirieron la aprobación de los espectros o espíritus, y cuando, consecuentemente, se afianzaron, se convirtieron en legisladores y en creadores de instituciones.
The taboos were at first nonreligious, but they early acquired ghost or spiritˆ sanction, and when thus reinforced, they became lawmakers and institution builders.
Rápidamente se afianzaron a sí mismos como los seigneurs - aristócratas terratenientes - y se comportaban como mez- quinos barones feudales, aunque mantuvie- ron enlaces con las ciudades y sus crecientes intereses comerciales e industriales.
They quickly entrenched themselves as seigneurs - landed aristocrats - and behaved like petty feudal barons, yet maintained ties with the cities and their growing commercial and trading interests.
El origen de las relaciones públicas se da desde el surgimiento del hombre, como ente social, mismas que se afianzaron con el nacimiento del Estado nación y han experimentado un desarrollo muy importante en los últimos años, bajo el desarrollo del sistema capitalista.
The origin of public relations is given from the arising of man, as a social entity, which ones that became entrenched with the birth of the nation state and have experienced a very important development in recent years, under the development of the capitalist system.
A medida que la Guerra Fría y la carrera de thespace se afianzaron, U-M recibido numerosas subvenciones del gobierno para la investigación estratégica y ayudó a desarrollar aplicaciones en tiempo de paz para la energía nuclear.
As the Cold War and theSpace Race took hold, U-M received numerous government grants for strategic research and helped to develop peacetime uses for nuclear energy. Much of that work, as well as research into alternative energy sources, is pursued via the Memorial Phoenix Project.
Se afianzaron en su decisión debido a una visita nocturna de Tefnakhte, el cual prometió volver en unos pocos días, presumiblemente para ayudar en su defensa.
They were strengthened in their resolve by a night visit from Tefnakhte, who promised to return in a few days, presumably to aid in their defense.
Word of the Day
midnight