afianza
Presentél/ella/ustedconjugation ofafianzar.

afianzar

Una vez más, se afianza la inesperada dimensionalidad no lineal y asimétrica.
Once again the unexpected non-linear, skewed dimensionality takes hold.
Berlín se afianza como sede de Germania.
Berlin becomes the registered headquarters of Germania.
Lento pero seguro, el cambio se afianza, casa por casa.
But change is slowly but surely taking root, one house at a time.
Además, cuando se afianza mi imaginación, mi cuerpo adquiere vida propia.
Also, when my imagination takes hold, my body takes on a life of its own.
Con la llegada del nuevo milenio, se afianza la cultura del termalismo y el spa.
With the advent of the new millennium, the culture of spas and spa takes hold.
El equipo volverá dentro de los próximos dos años para ver cómo se afianza la vida.
The crew will be back over the next two years... to see how life takes hold.
Los distritos fronterizos ya están mostrando signos de tensión a medida que la política de cero tolerancia se afianza.
Border districts are already showing signs of strain as the zero tolerance policy takes hold.
Su importancia en la fotografía se afianza además con su identificación como miembro de la Escuela de Madrid.
His importance in photography is also secured by its identification as a member of the School of Madrid.
El cambio climático se afianza, con temperaturas globales que se estima subirán hasta cuatro grados Celsius para 2100.
Climate change has set in, with global temperatures projected to rise up to 4 degrees Celsius by 2100.
Charo Lacalle: la imagen que nos ofrece la televisión de la inmigración se afianza en el imaginario español.
Charo Lacalle: The image of immigration shown by television becomes entrenched in the imaginary of Spanish society.
No obstante, la autonomía sale fortalecida y se afianza el trabajo más coordinado entre el estudiantado y las autoridades universitarias.
Despite this, the universities' autonomy grew and the work between students and authorities became better coordinated.
La idea de la trinidad se afianza mejor en aquellas religiones que poseen una firme tradición monoteísta unida a una flexibilidad doctrinal.
The trinity idea takes best hold of those religions which have a firm monotheistic tradition coupled with doctrinal elasticity.
Si volvemos a la idea de las tramas, por eso varios matices de representaciones, se afianza una idea teleológica.
If we return to the idea of the story plots, the various nuances of representations, a teleological idea takes root.
El sello de extremo con mucha frecuencia se afianza a la tapa del extremo con adhesivo o un dispositivo de retén metálico.
The end seal is quite often fastened to the end cap with adhesive or a metal retainer device.
Como el virus de la gripe se afianza en el cuerpo, las formas nuevas copias de sí mismo y se extiende de célula a célula.
As the flu virus takes hold in the body, it forms new copies of itself and spreads from cell to cell.
Las organizaciones no gubernamentales están representadas en la administración de este Fondo pero, lastimosamente, la participación equitable de los pueblos indígenas no se afianza.
Non-governmental organizations are represented in the administration of this Fund but, unfortunately, equitable participation by Indigenous People is not taking place.
Bien Alfa Romeo, que sigue destacadamente en lo suyo y sin mayores pretensiones para este año, pero que se afianza en el segundo lugar del Campeonato.
Alfa Romeo was O.K. and without greater pretensions for this year, they are managing to hold the second place of the Championship.
Recuerda al mundo que incluso si la cobertura sanitaria universal se afianza, la salud para todos es un derecho del que demasiadas personas están privadas todavía.
It reminds the world that even as universal health coverage catches on, health for all is a right too many people are waiting for.
Gracias a la sinergía entre las pulseras, una vez que te las pongas, sentirás cómo la energía negativa se diluye y cómo la energía positiva se afianza.
Thanks to the synergy between bracelets, once you put those, You will feel the negative energy and how diluted the positive energy takes hold.
El escritor ecuatoriano ha tomado como referencia la obra de Montaigne, de acuerdo con lo cual el género se afianza al contar con un modelo genérico claramente definido.
The Ecuadorian writer has taken as reference the work from Montaigne, in agreement with which the sort holds fast when counting on a generic model defined clearly.
Word of the Day
midnight