Possible Results:
adhiriera
Imperfect subjunctive yo conjugation of adherir.
adhiriera
Imperfect subjunctive él/ella/usted conjugation of adherir.

adherir

Popularity
1,000+ learners.
Es decir, temían que no se adhiriera al guion.
I.e., he can't be trusted to stick to the script.
La sangre impedía que el esparadrapo se adhiriera en su boca.
Blood prevented the tape to stick to his mouth;
Por tal razón, estaban interesados en un mediador de la ONU que se adhiriera a la legitimidad internacional.
Therefore, they wanted the UN, which adhered to international legitimacy.
En 2003 el Comité de Derechos Humanos recomendó a Filipinas que se adhiriera al ICCPR-OP-2.
In 2003, the Human Rights Committee (HR Committee) recommended that the Philippines accede to ICCPR-OP-2.
El Comité de Derechos Humanos reiteró en 2001 su recomendación de que Suiza se adhiriera al ICCPR-OP 1.
The Human Rights Committee (HR Committee) reiterated, in 2001, its recommendation that Switzerland accede to ICCPR-OP1.
El Comité reiteró en 2001 su recomendación al Estado parte de que se adhiriera al Protocolo Facultativo del Pacto.
In 2001, the Committee reiterated its recommendation to the State party to accede to the Optional Protocol to the Covenant.
En dicha Conferencia también se instó a todos los Estados a que procuraran que dicho régimen se adhiriera a ese importante Tratado.
It also urged all States to push this regime to accede to such an important Treaty.
Todo lo que tenía que hacer era darle un lijado rápido para que la pintura se adhiriera.
All I had to do was give it a quick sanding all overt to help the paint to adhere to it.
Argelia recomendó que Burkina Faso se adhiriera a la Convención de la UNESCO relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza de 1960.
Algeria recommended that Burkina Faso accede to the 1960 UNESCO Convention against Discrimination in Education.
Cuando las inundaciones por lluvias golpearon dicho territorio no hubo ninguna vegetación que se adhiriera al suelo de tal manera que resistiera el flujo del agua.
When the rainfall deluge struck, there was no vegetation to hold on to the ground to resist the flowing waters.
Además, confirmó que aún no se habían adoptado medidas, pero que enviaría una recomendación adicional a fin de que Samoa se adhiriera a la Convención.
He also confirmed that no action had yet been taken but that he would send an additional recommendation that Samoa accede to the Convention.
Al no haber una indicación en sentido contrario, la Comisión considera, por tanto, que la condonación tuvo lugar antes de que Polonia se adhiriera a la UE.
In the absence of any indication to the contrary, the Commission therefore considers that the write-off was granted before Poland acceded to the EU.
La Conferencia también subrayó la importancia de que el régimen sionista se adhiriera al Tratado y sometiera todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.
The Conference also emphasized the importance of the Zionist regime's accession to the Non-Proliferation Treaty and placement of all its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards.
Nuestra campaña presionó al Banco Mundial para que revisase sus políticas relativas a las tierras y se adhiriera al nuevo estándar de Naciones Unidas en materia de derechos sobre la tierra.
Our campaigning pushed the World Bank to review its policies on land and commit to a new UN standard on land rights.
El CRC también alentó a Zambia a que se adhiriera al Convenio de La Haya de 1993 sobre la Protección de los Niños y la Cooperación en materia de Adopción Internacional.
CRC also encouraged Zambia to accede to the Hague Convention on the Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption of 1993.
Argelia recomendó a Luxemburgo que se adhiriera a la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares.
Algeria recommended that Luxembourg accede to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Member of Their Families.
La Conferencia señaló a la entidad sionista como la única parte que no se había adherido al Tratado, y le hizo un llamamiento para que se adhiriera al mismo.
That Conference referred to the Zionist entity as the only party that had not acceded to that Treaty, and called upon that party to accede to it.
La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que la MINUEE se adhiriera estrictamente a las disposiciones del Manual de Adquisiciones con respecto a la delegación de facultades.
The Administration agreed with the Board's recommendation that UNMEE strictly adhere to the requirements of the Procurement Manual in regard to the delegation of authority.
Que se adhiriera a la Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares (Argelia, México);
To adhere to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrants Workers and Members of their Families (Algeria, Mexico);
Panamá, que posee aproximadamente el 21,46% de la flota mercante del mundo, informó al Consejo de la OMI en junio de 2007 que se esperaba que su Gobierno se adhiriera al Convenio muy pronto.
Panama, which owns approximately 21.46 per cent of the world's merchant fleet, informed the IMO Council in June 2007 that its Government was expected to accede to the Convention very soon.
Word of the Day
poster