adeudar
Todos los importes a los que se haga referencia en este Acuerdo, o los que se adeuden en virtud de él, se expresan en dólares estadounidenses, a menos que Google notifique lo contrario. | All amounts referenced or payable under this Agreement are in U.S. Dollars unless Google notifies otherwise. |
De acuerdo con ese criterio, la garantía real se extenderá a todas las obligaciones garantizadas, monetarias y no monetarias, que se adeuden al acreedor garantizado y que incluyen el importe del crédito, los gastos, los intereses y las comisiones. | Under such an approach, a security right may extend to all secured monetary and non-monetary obligations owed to the secured creditor, including principal, costs, interest and fees. |
La información será suministrada a un tercero en el caso que existan sumas de dinero que se adeuden a los casinos por el jugador. | In providing information to a third party to collect any sums of money owed the casino by the player. |
«partiendo de las cantidades así determinadas, el BCN calculará las sumas que las partes se adeuden mutuamente a la fecha de recompra. | ‘on the basis of the sums so established, the NCB must calculate what is due from each party to the other at the repurchase date. |
Hasta tanto Univera reciba un Acuerdo del Asociado firmado, Univera se reserva el derecho de retener los pagos de comisiones que se adeuden de otra manera a un Asociado. | Until Univera receives a signed Associate Agreement, Univera reserves the right to withhold commission payments otherwise due to any Associate. |
«partiendo de las cantidades así definidas, el BCN calculará el importe de las cantidades que las partes se adeuden en la fecha de devolución. | ‘On the basis of the sums so established, the NCB must calculate what is due from each party to the other at the retransfer date. |
partiendo de las cantidades así definidas, el BCN calculará el importe de las cantidades que las partes se adeuden en la fecha de devolución. | On the basis of the sums so established, the NCB must calculate what is due from each party to the other at the retransfer date. |
Todos los importes a los que se haga referencia en este Acuerdo o que se adeuden en virtud de él se expresan en dólares estadounidenses, a menos que Google notifique lo contrario. | All amounts referenced or payable under this Agreement are in U.S. Dollars unless Google notifies otherwise. |
Cuando los intereses devengados sobre los pagos de prefinanciación se adeuden a la Unión sobre la base de estos convenios, tales intereses se ingresarán en el presupuesto como ingresos afectados. | In those cases where the interest yielded on pre-financing is due to the Union on the basis of those agreements that interest should be paid to the budget as assigned revenue. |
Usted acepta pagar todas las regalías, cargos y demás sumas que se adeuden a cualquier persona o entidad debido al Contenido publicado por usted en los Servicios de EmiliodeVillota.com o a través de ellos. | You agree to pay for all royalties, fees and any other monies owing to any person or entity by reason of the use of such User Content. |
Su patrocinador (organización) tiene que pagar todas y cada una de las cuotas que se adeuden a Bupa Global, junto con cualquier otro cargo (como el impuesto sobre las primas de seguros) que pudieran ser pagaderos. | Your sponsor (your organisation) has to pay any and all subscriptions due to Bupa Global, together with any other charges (such as insurance premium tax) that may be payable. |
Una vez que se ha identificado un problema con un crédito (por ejemplo, que se adeuden pagos durante más de 90 días), se aplica un proceso preventivo determinado que hace hincapié en la recuperación total. | Once a loan is identified as in default (e.g. overdue payments beyond 90 days), it is managed under a dedicated remedial process, with a focus on full recovery. |
Una vez que se ha identificado un problema con un crédito (por ejemplo, que se adeuden pagos durante más de 90 días), se aplica un proceso preventivo determinado que hace hincapié en la reestructuración y la recuperación. | Once the loan is identified as problem (e.g. overdue payments beyond 90 days), it is managed under a dedicated remedial process, with a focus on restructuring and recovery. |
Usted acepta pagar todas las regalías, cargos y demás sumas que se adeuden a cualquier persona o entidad debido al Contenido publicado por usted en los Servicios de EmiliodeVillota.com o a través de ellos. | You agree to pay for all royalties, fees and any other monies owed to any person by reason of any Content you post to the Site. Claims of Copyright Infringement. |
Pero una de las posibles desventajas es que cada integrante del matrimonio es responsable, tanto individual como conjuntamente, por los impuestos, intereses y penalidades que se adeuden sobre los impuestos declarados durante el matrimonio, e incluso si se divorcian. | However, one potential drawback is that you're each responsible, jointly and individually, for any taxes, interest and penalties due on returns filed while you're married, even if you later divorce. |
Alienta a los Estados Miembros a los que se adeuden las sumas a que se hace referencia en el párrafo 4 supra a que las acrediten a cualquier cuenta respecto de la cual el Estado Miembro interesado tenga cuotas pendientes de pago; | Encourages Member States that are owed credits referred to in paragraph 4 above to apply those credits to any accounts where the Member State concerned has outstanding assessed contributions; |
Alienta a los Estados Miembros a los que se adeuden las sumas a que se hace referencia en el párrafo 6 supra a que las acrediten a cualquier cuenta respecto de la cual el Estado Miembro interesado tenga cuotas pendientes de pago; | Encourages Member States that are owed credits referred to in paragraph 6 above to apply those credits to any accounts where the Member State concerned has outstanding assessed contributions; |
Alienta a los Estados Miembros a los que se adeuden las sumas a que se hace referencia en el párrafo 6 supra a que las acrediten a cualquier cuenta respecto de la cual el Estado Miembro interesado tenga cuotas pendientes de pago; | Encourages Member States that are owed credits referred to in paragraph 6 above to apply those credits to any accounts where they have outstanding assessed contributions; |
Alienta a los Estados Miembros a los que se adeuden las sumas a que se hace referencia en el párrafo 9 anterior a que imputen esos créditos a cualquier cuenta respecto de la cual el Estado Miembro interesado tenga cuotas pendientes de pago; | Encourages Member States that are owed credits referred to in paragraph 9 above to apply those credits to any accounts where the Member State concerned has outstanding assessed contributions; |
Alienta a los Estados Miembros a los que se adeuden las sumas a que se hace referencia en el párrafo 4 supra a que las acrediten a cualquier cuenta respecto de la cual el Estado Miembro interesado tenga cuotas pendientes de pago; | Encourages Member States that are owed credits referred to in paragraph 4 above to apply those credits to any accounts where the Member States concerned have outstanding assessed contributions; |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.