Possible Results:
adecuará
Futureél/ella/ustedconjugation ofadecuar.
adecuara
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofadecuar.
adecuara
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofadecuar.

adecuar

Cualquiera sea su necesidad de aplicación, nuestro alcance flexible se adecuará a sus necesidades.
Whatever your application requirements, our flexible scope will fit your needs.
El todo-conquistador y luminoso pensamiento se adecuará completamente a las condiciones de la venidera Nueva Era de cooperación.
Luminous, all-conquering thought will fully conform to the conditions of the coming New Era of cooperation.
Haz un recorrido por las regiones de Nueva Zelanda para elegir el destino de estudios que mejor se adecuará a tus necesidades e intereses.
Take a tour around the regions of New Zealand to find the study destination that will suit you best.
Por lo tanto, la gestión del programa en el futuro se adecuará al marco de resultados estratégicos, que ya ha sido aprobado y cuya aplicación ha comenzado.
Therefore, programme management in the future will follow the strategic results framework (SRF) which has been approved and initiated.
En la medida posible, la compensación se adecuará al contexto cultural y social y a las necesidades y aspiraciones del pueblo indígena interesado.
Such compensation shall to the largest extent possible be appropriate to the cultural and social context and the needs and aspirations of the indigenous people concerned.
Si éste prioriza el mercado y el bien privado, toda la política económica se adecuará a esta orientación particularista, en tanto curso natural (mecánico) de las cosas.
If this prioritises the Market and private ownership, economic policy will tend to this specific orientation, as the natural (mechanical) course of things.
En la mayor medida posible, la compensación se adecuará al contexto cultural y social y a las necesidades y aspiraciones del pueblo indígena interesado.
Such compensation shall to the largest extent possible be appropriate to the cultural and social context and the needs and aspirations of the indigenous people concerned.
En una palabra, ¿la liberalización total del transporte ferroviario se adecuará, como en el sector de los servicios postales, al respeto de dicho servicio público?
In short, will this total liberalisation of rail transport services have any consideration for the concept of public service, rather like the case of the postal service?
En todos los casos, la oferta se adecuará a las características y la dimensión de los clientes y cada nuevo producto será objeto de un intercambio con la Autoridad de Control Prudencial.
In all cases, the offer will be in line with customers’ characteristics and size and all new products will be discussed with the Prudential Control Authority.
El investigador ha tratado de elaborar la ficha de registro de manera a que se adecuara a la realidad de las atenciones en el contexto de la Emergencia.
The researcher sought to develop a recording form to fit the reality of the services provided in the context of emergency.
El objetivo principal de esta obra ha sido conseguir un nuevo espacio de representación y exposición de pequeños espectáculos que se adecuara tanto a la normativa como confort estético.
The main objective of this work has been to achieve a new space of representation and exposure of children shows that conform to the regulations so as aesthetic comfort.
El Comité para la Protección de los Periodistas (CPJ, por sus siglas en inglés), pidió ayer a Correa que retirara la demanda de inmediato y que se adecuara la ley ecuatoriana a las normas internacionales en materia de libertad de expresión.
The Committee to Protect Journalists (CPJ, for its acronym in English), yesterday asked Correa to withdraw the sues immediately and demanded him to adequate the Ecuadorian law according to the international standards on freedom of expression.
Solicitaron que se dejara de lado el nombramiento y que todo el proceso recomenzara con un mandato que se adecuara al nuevo sistema de administración de justicia y con la participación de los representantes de todo el personal afectado por el nuevo sistema.
It requested that the appointment be set aside and the entire process be re-done with terms of reference consistent with the new system of administration of justice and with the involvement of representatives of all staff that would be covered by the new system.
El folleto se abrevió para que se adecuara al sitio web.
The brochure was abridged to fit the website.
La infraestructura se adecuará a su funcionalidad, siempre tomando en cuenta criterios ferroviarios.
The infrastructure will adapt its functionality, always taking into account railway criteria.
Grupo destinatario (se adecuará la formación al perfil de los alumnos).
Target group (courses will be adapted to students' profiles).
En cada caso la visita se adecuará al nivel del grupo visitante.
Each tour is adapted to the level of the particular group.
En la segunda planta se adecuará el espacio mediante salas.
The second floor space with adapted rooms.
La bibliografía se adecuará a la edad de los niños y niñas, 4 años.
The bibliography will be focused on the age of the children—4 years.
En cada caso, la visita se adecuará al nivel del grupo visitante.
Each tour will be adapted to the needs of the visiting group.
Word of the Day
moss