adecuan
Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofadecuar.

adecuar

La forma y espaciado de los baffles se adecúan a cada aplicación.
The form and spacing of the baffles are fitted to the application-case.
No obstante, estos esfuerzos no se adecúan a la magnitud del problema.
However, these efforts are not adequate in view of the magnitude of the problem.
Los costes se mantienen en niveles manejables y se adecúan mejor al patrón de uso diario de nuestros productos.
Costs remain manageable and fit in better with the day-to-day use of our products.
Sus formas horizontales se adecúan totalmente al entorno y consiguen un conjunto armonioso para crear un lugar único.
Its horizontal forms are fully adapted to the environment and achieve a harmonious set to create a unique place.
Las tuberías baratas ordinarias, sean de arcilla, de plástico o de fibrocemento, se adecúan perfectamente a este fin.
Ordinary cheap pipes are perfectly suitable, whether made of clay, plastic or fibre cement.
Sefar fabrica una variedad de tejidos con varios tamaños de poros que se adecúan, precisamente, a las necesidades del cliente.
Sefar manufactures a range of fabrics with various pore sizes that are precisely suited to the customer's requirements.
Disney Vacation Club cuenta con diferentes opciones de membresía que se adecúan a tu estilo de vacaciones familiares año tras año.
Disney Vacation Club offers Membership options to fit your family's vacation style year after year.
Con una fuerza continua mayor, estos motores se adecúan muy bien a aplicaciones con dinámicas medias y altas que requieran ciclos de trabajo elevados.
With a larger continuous force, these motors fit very well to mid- andhigh-dynamic applications requesting high duty cycle.
Además contamos con mangos de madera, de fibra y otros materiales que se adecúan de la mejor manera a tus necesidades y tu presupuesto.
We also have wooden handles, fiber and other materials that fit in the best way your needs and your budget.
Temas interesantes surgen en nuestro trabajo de consultoría, los cuáles se adecúan muy bien como tesis de diploma, licenciatura o máster.
Some interesting issues come up from our consultancy work, which are well suited as Diploma, Bachelor or Master theses.
De acuerdo con otra tesis expuesta en este taller, las estructuras locales son más flexibles y se adecúan mejor a las necesidades y condiciones de las poblaciones destinatarias.
Another thesis is that local structures are more flexible and can better adapt to the needs of the local people.
En este sentido, la arquitectura y el urbanismo tienen un papel fundamental a la hora de cuestionar nociones y formas que ya no se adecúan a nuestros modos de vida en otro tiempo.
In this sense, architecture and urbanism have a fundamental role in questioning notions and forms that no longer fit our ways of life of another time.
Tesis de diploma, licenciatura y máster Temas interesantes surgen en nuestro trabajo de consultoría, los cuáles se adecúan muy bien como tesis de diploma, licenciatura o máster.
Diploma, Bachelor and Master Theses Some interesting issues come up from our consultancy work, which are well suited as Diploma, Bachelor or Master theses.
Los libros de texto se adecúan parcialmente a las directrices curriculares en cuanto a la presentación de los gráficos por nivel educativo, el número de actividades propuestas por las tres editoriales es similar.
The textbooks are partially suited to the curricular guidelines regarding the graphs presentation by educational level and the number of activities proposed by the three editorials are similar.
Con eGO fácil y rápidamente accedo a mis inmuebles, veo los clientes potenciales que se adecúan al inmueble y les envío email con las informaciones de forma fácil, ¡estoy plenamente satisfecho!
With eGO I can easily and quickly access my properties, see which potential customer fits a property and send them an email with more information easily, I am totally satisfied!
El paraquat desempeña un papel importante en el cultivo de verduras y hortalizas debido a que sus exclusivas características se adecúan particularmente a los desafíos que presenta el control de malas hierbas en estos variados cultivos.
Paraquat has an important role to play in vegetable cropping because its unique characteristics are particularly suited to the challenges posed by controlling weeds in these diverse crops.
En este sentido, para Rossiter & Smidts (2012) los famosos que se adecúan al producto pueden ser más persuasivos mientras que para Erdogan & Baker (2000) incorporar a un famoso tiene pocos efectos persuasivos.
In this sense, for Rossiter & Smidts (2012), celebrities who fit the personality of the product can be more persuasive while for Erdogan and Baker (2000), incorporating a celebrity has limited persuasive effects.
Frecuentemente, una organización puede solicitar financiamientos compartidos o abalanzarse sobre ofertas de posiciones compartidas sin pensar cuidadosamente sobre cómo los fondos o la posición en particular se adecúan a la filosofía y propósito de la organización.
Often, an organization may apply for shared grants or jump at offers of shared positions without thinking carefully about how the particular funding or position fits into the philosophy and purpose of the organization.
Anexo al Museo, la denominada Sala Blanca, ofrece también exposiciones temporales temáticas así como muestras de artes plásticas que por sus características y formatos no se adecúan a las salas del Museo de Arte Contemporáneo.
Attached to the museum, the so-called Sala Blanca (White Room), also offers temporary themed exhibitions as well as sculptural exhibitions which due to their characteristics and format are not appropriate for the Contemporary Art Museum spaces.
Puertas Tanto si el bastidor es de madera como si es de acero, SCHOTT Technical Glass Solutions, en cooperación con partners fabricantes de sistemas, desarrolla puertas equipadas con PYRAN® que se adecúan excelentemente y están homologadas para su comercialización fuera de Alemania*.
Doors Whether fitted in timber or steel structures, SCHOTT Technical Glass Solutions in cooperation with system partners develop doors with PYRAN® which are excellently suited and approved for sale in markets outside of Germany*.
Word of the Day
sorcerer