Possible Results:
acordara
Imperfect subjunctive yo conjugation of acordar.
acordara
Imperfect subjunctive él/ella/usted conjugation of acordar.
acordará
Future él/ella/usted conjugation of acordar.

acordar

Como... .. si no se acordara de lo que me había hecho.
Like... he had no memory of what he did to me.
Si finalmente se acordara dicho cambio, ¿estoy obligado a pagar por ello?
If this change is finally agreed, do I have to pay for it?
Qué amable que se acordara de mí.
It was gracious of you to think of me.
¿Pidió la Comisión explícitamente la conformidad previa del Parlamento y del Consejo para la ampliación antes de que finalmente se acordara?
Did the Commission seek explicit prior consent of Parliament and Council to the extension before it was finally agreed?
Sí recuerda algo de esa noche, Sr. Reyes, si de repente se acordara de algo, por favor no dude en contactar con nosotros.
If you remember anything from that night, Mr. Reyes, if anything suddenly occurs to you, please don't hesitate to contact us.
Lo más habitual es que el oneroso contrato se acordara con la simple lectura de estos contratos, como tendré el honor de demostrar en ciertos casos particulares.
More often the burdensome contract resulted from the mere reading of these contracts, as I will have the honour to show in certain particular cases.
La Comunidad podía esperar razonablemente que ese tratamiento diferenciado se mantendría después de la abolición del sistema de valoración ASP a menos que se acordara expresamente lo contrario.
The Community had a reasonable expectation that this differentiated treatment would be maintained after the abolition of the ASP valuation system unless the contrary was specifically agreed.
Si así se acordara en el ámbito del Foro de los ASR, los registros y los encargados de su desarrollo deberían crear sus propios entornos para el ensayo como parte de las actividades de desarrollo.
If agreed within the RSA Forum, registries and developers would need to build their own environments for testing as part of their development activities.
Y me parece que sería un reconocimiento a las culturas y literaturas europeas el que este Parlamento se acordara y se uniera a estas celebraciones en una jornada cultural y literaria tan celebrada en la Unión Europea.
I think it would be recognition of European cultures and literature for this Parliament to agree to join in these celebrations on a cultural and literary day which is so widely celebrated in the European Union.
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que usara los saldos no utilizados de los fondos fiduciarios cerrados del modo que se acordara con los donantes.
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights agreed with the Board's recommendation that it utilize the unspent balances of closed trust funds, as agreed with the donors.
En caso de disputas entre las partes involucradas, mantenemos todas las ganancias percibidas en la cuenta de recaudación, y mediamos entre las partes que están en conflicto hasta el momento de la resolución del mismo y la liberación de fondos, tal como se acordara unánimemente.
If there are disputes between the parties involved, we hold all received proceeds in the collection account and mediate between the disputing parties until the issues are resolved and the funds can be released as agreed unanimously.
El nivel de servicio que necesite se acordará con usted.
The required level of service will be agreed together with you.
El mundo entero se acordará de mí ahora, ¿no?
The whole world will remember me now, won't they?
Dentro de dos semanas ni se acordará, ni tú tampoco.
In two weeks he won't remember this. Or you, either.
La mayoría no se acordará de mí o de mis aventuras.
Most of you won't remember me or my adventures.
El plan de trabajo se acordará con la Comisión.
The roadmap shall be agreed with the Commission.
Pero de la educación se acordará no cada uno usted.
But will remember not each of you education.
¿Quién crees que se acordará si no ganas?
Who do you think remembers that if you don't win?
Él incluso no se acordará de nuestros pecados anteriores.
He will not even remember our previous sins.
Y sería mejor si él no se acordara de nada...
And it would be best if he didn't remember anything...
Word of the Day
gullible