Possible Results:
acabo
Presentyoconjugation ofacabar.
se acabó
-it's over
See the entry forse acabó.
acabó
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofacabar.

acabar

Es un robo, un crimen, y se acabo ahora mismo.
It is a theft, a crime, and just now.
Tan pronto que me case se acabo mi vida.
As soon as I got married my life was over.
Si te vas, te lo juro, se acabo.
You walk away, and I swear, that's it.
¿Creen que esto se acabo?
Did you guys think this over?
Y si no vienes, se acabo.
And if you don't come then...
Si va a tener un final feliz tu película aun no se acabo.
The point is, it's not over if your movie's gonna have a happy ending.
Es decir, se acabo todo.
I mean, it's all over.
Pero... creo que esta parte de nuestra vida se acabo.
But... I guess that part of our life is just over.
Dos semanas atrás, ella me llama, dice que se acabo.
Two weeks ago, she calls me, says it's over.
Pero si pintas mi carro de rosa, se acabo.
But if you paint my car pink, it's over.
Si se mueve a una segunda ubicación, se acabo.
If she moves to a second location, it's over.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Todo se acabo.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Everything Overture.
Ok, si te vas a burlar de mí, esta conversación se acabo.
All right, if you're gonna mock me, this conversation's over.
Mis instintos me dicen que el día laboral se acabo.
My instincts tell me the workday is over.
El invierno se acabo, gracias al viento del oeste.
Winter is over, thanks to the west wind.
Policias, Janet, y cuando salga el sol, se acabo.
Cops, Janet, and when the sun comes up, heads off.
Vives, y después los humanos te llevan y se acabo.
You live, and then the humans take you, and it's over.
Creo que debes aceptar que esto se acabo.
I think you need to accept that this is over.
La guerra se acabo, pero aun quedan conflictos.
The war is over, but there's still conflicts.
Sí, pero yo si, se acabo el juego Salazar.
Yes, but if the game is just Salazar.
Word of the Day
Weeping Woman