Possible Results:
abusaba
Imperfectyoconjugation ofabusar.
abusaba
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofabusar.

abusar

En lo que respecta a los mecanismos de incentivos, el Grupo señaló la disponibilidad actual de financiación a través de los mercados voluntarios de carbono y señaló que era necesario haber establecido ciertos componentes para garantizar que no se abusaba de los mercados.
In terms of incentive mechanisms, the Panel noted the current availability of funding through the voluntary carbon markets and suggested that certain components needed to be in place to ensure that those markets were not misused.
El personal penitenciario se abusaba de los músicos prisioneros para sus propios beneficios.
Prison personnel abused inmate musicians for their own purposes.
Estudios realizados por la nueva autoridad demostraron también hasta qué punto se abusaba de los consumidores en este país.
Studies conducted by the new authority have also shown how the Beninese consumer had been abused.
En efecto observaba poca ayuda disponible en mi pequeña ciudad, para mí y para otros niños de los que se abusaba de varias formas.
I actually observed little help available in my small town, to myself and other children who were abused in various manners.
Las personas que han escapado han descrito las terribles condiciones en que se las compraba, vendía, se comerciaba con ellas y se abusaba de ellas.
Those who have escaped have described the appalling conditions under which they were bought, sold, traded and abused.
En cualquier caso, fue un gran error que los estilos de dirección muy verticales y pocodemocráticos de los que se abusaba se justificaran siempre en la guerra que nos impuso Estados Unidos.
In any case, it was a serious error to use the US war of aggression to eternally justify abusively top-down and undemocratic leadership styles.
Indudablemente es un hecho que en otros tiempos se abusaba del trabajo infantil, que a los niños se les hacía trabajar en exceso, que su crecimiento se dificultaba, y que en general se les utilizaba.
Doubtless it was once a fact that child labor was abused, that children were worked too hard, that their growths were stunted and that they were, in general, used.
Sin embargo, si se interpretaban e invocaban erróneamente, o si se abusaba de ellas, las disposiciones de la OMC que autorizaban la constitución de uniones aduaneras y zonas de libre comercio podían también conducir fácilmente a la consolidación de prácticas contrarias a aquellos objetivos.
However, if interpreted and invoked erroneously, or abused, WTO provisions authorizing the formation of customs unions and free-trade areas could likewise easily lead to the entrenchment of practices which were in subversion of those objectives.
Word of the Day
bat