abriga
Presentél/ella/ustedconjugation ofabrigar.

abrigar

Claudia Schiffer se abriga luego de dejar a sus hijos en la escuela.
Claudia Schiffer wraps up as she drops the kids off at school.
La supermodelo Claudia Schiffer se abriga con un cardigan de lana mientras desafía el tiempo de invierno en Notting Hill, Londres.
Supermodel Claudia Schiffer wraps up in a woolen cardigan as she braves the winter weather in Notting Hill, London.
La supermodelo Claudia Schiffer se abriga con un chaleco de lana mientras desafía el tiempo de invierno en Notting Hill, Londres.
Supermodel Claudia Schiffer wraps up in a woolen cardigan as she braves the winter weather in Notting Hill, London.
Cuando se acoge, la voluntad consiente y le da vueltas a la causa de este acogimiento, es pecado, pero si no se abriga, no es pecado.
When it is cherished, the will consents and broods over the cause of it; this is sin. But if it be not cherished, it is not sin.
Se abriga consciente debajo de las alas de todo poderoso.
It is consciously sheltered beneath the wings of the All Mighty.
Nunca se abriga lo suficiente y siempre sale con el pelo mojado.
She never dresses warm enough and she's always going out with wet hair.
El hombre que se abriga en el Altísimo oculta sus defectos del universo.
The man who takes shelter in the Most High conceals his defects from the universe.
Entonces, cuando se abriga algo en el corazón o cuando se lo pronuncia con palabras, aquello ocurre inmediatamente.
So, when something is harbored in heart or spoken with words, it happens right away.
Grande será el rumor en el seno del clero, porque ese libro echa por tierra los fundamentos del edificio, en que él se abriga hace dieciocho siglos.
Great is the rumor within the clergy, because this book overthrows the foundations of the building, where it lives for eighteen centuries.
Se hizo también un examen preliminar del derecho a la educación y se abriga el propósito de realizar una investigación más detenida de la cuestión en la próxima visita.
Preliminary examination of the right to education also took place, with a view to conducting deeper investigation of the issue on his next visit.
Los actos de Falun Gong demuestran que, lejos de ser una religión que se abriga detrás de las cartas de derechos humanos, Falun Gong es una herejía social, científica y humana, que constituye un grave peligro para la sociedad.
Its actions reveal that far from being a religion sheltering behind human rights instruments, Falun Gong is a social, scientific and human heresy that is a serious threat to society.
Cada vez que la Conferencia de Desarme inicia sus trabajos se abriga la esperanza de que el nuevo período de sesiones aportará ideas novedosas que le permitan avanzar y lograr resultados tangibles en el ámbito del desarme.
Every time the Conference on Disarmament commences its work, there is always the hope that the new session will bring forth fresh ideas so that the Conference can make progress and achieve a tangible outcome in the area of disarmament.
Se abriga la esperanza de que los criterios estereotipados sobre los géneros y las desigualdades entres éstos cambien después de la promulgación de la legislación propuesta sobre el matrimonio y el divorcio.
There is hope that the gender stereotyping and inequalities may change after the enactment of the proposed law on marriage and divorce.
Se abriga el temor de que el plan del Presidente Karzai de contratar a combatientes tribales para que, cumpliendo órdenes del Gobierno, vigilen los distritos remotos perjudique el programa de disolución.
President Karzai's plan to recruit tribal fighters who will take their orders from the Government to safeguard the remote districts is raising concerns that this could undermine the disbandment programme.
Se abriga el propósito de reemplazar la Ley relativa al uso del idioma sami ante las autoridades (516/1991) por una nueva Ley del idioma sami, que entrará en vigor el 1º de enero de 2004.
The purpose is to replace the Act on the Use of the Sámi Language before the Authorities (516/1991) by the new Sámi Language Act, which will enter into force on 1 January 2004.
Word of the Day
scar