abrir
Los físicos se abrieran a la cuestión energética como un todo. | Physicists began to discuss the energy question as a whole. |
Hizo que mis ojos se abrieran y me preguntara por qué. | I made me open my eyes and wonder why. |
Fue como si el cielo y la tierra se abrieran para facilitar el trabajo. | It was like the sky and the earth openedup to facilitate the work at hand. |
Varios fans se habían congregado alrededor del recinto mucho antes de que se abrieran las puertas. | Many fans gathered around the venue well before the gates were opened. |
No vi que se abrieran. | I didn't see them open. |
Si se abrieran las fronteras, las fábricas extranjeras no proliferarían en estas ciudades pagando salarios míseros. | If borders were open, no foreign-owned factories would cluster in these towns paying desperation wages. |
Kaukatsu dejó que sus ojos se abrieran, como si el pensamiento no hubiera sido siempre el suyo. | Kaukatsu let his eyes widen, as if the thought had not been his all along. |
Para que los espíritus se abrieran a este descubrimiento primero se debía preparar el terreno. | First, the soil had to be prepared, minds had to open to this discovery. |
De este modo se aseguraría que solo se abrieran procedimientos cuando procediera. | Such a procedure may have the advantage of ensuring that proceedings are only commenced in appropriate cases. |
Sin embargo, solo algunas personas pudieron salir antes de que se abrieran las tiendas (lo cual es extraño). | However, only a few people were allowed to go out even before the stores were opened (that is weird). |
Sin embargo, en el caso de los vehículos comerciales, los fabricantes han esperado hasta ahora en vano a que se abrieran totalmente las fronteras. | However, when it comes to commercial vehicles, manufacturers have hitherto waited in vain for borders to be fully opened. |
Antes de que las puertas se abrieran a la 1 de la tarde, los amigos y la familia fueron capaces de llegar para un adelanto en exclusiva. | Before the doors opened at 1 p.m., friends and family were able to come to an exclusive preview. |
Era preciso que se abrieran más los mercados, de manera que los países en desarrollo pudieran conseguir los ingresos necesarios para hacer frente a su carga de la deuda. | There needed to be more market opening so that developing countries could earn the income required to pay off their debt burden. |
Era preciso que se abrieran más los mercados, de manera que los países en desarrollo pudieran conseguir los ingresos necesarios para hacer frente a la carga de su deuda. | There needed to be more market opening so that developing countries could earn the income required to pay off their debt burden. |
Sin embargo, debe reiterarse una vez más que el sistema del Entendimiento relativo a la solución de diferencias ganaría mucho si se abrieran al público aún más las deliberaciones. | Similarly, it must be reiterated once again that the DSU system has much to gain by opening up the dispute resolution proceedings even more to the public. |
Al segundo día de que se abrieran las firmas en línea de recogida pública de dos países (Francia y Bélgica) ya se habían recogido 2.600 nuevas firmas. | For the past two days we have been collecting online signatures from the people in two countries (France and Belgium) and we have already collected 2,600 new signatures. |
La provincia abrió y cerró sus categorías Ocupaciones en Demanda y Entrada Rápida varias veces, con los candidatos alertas y listos para aplicar cuando se abrieran las corrientes. | The province opened and closed its Occupations in Demand and Express Entry categories several times, with candidates needing to be on their toes and ready to apply when the streams were opened. |
Literalmente hice cientos de viajes sola en el elevador metiendo la bomba en mis medias, deseando que las puertas no se abrieran repentinamente y que el tubo no se saliera de mi pecho. | Literally hundreds of elevator rides were spent with me alone stuffing the pump into my Spanx, hoping the doors wouldn't open unexpectedly. |
Si se abrieran los mercados con excesiva premura, el resultado sería una distorsión injustificable e injusta de la competencia que beneficiaría a los antiguos monopolios en los Estados miembros más grandes. | If the markets were opened up too quickly, the result would be unjustified and unfair distortion of competition to the advantage of the former monopolies in the larger Member States. |
Nos gustaría que las nubes se abrieran y nos recibieran. | We would like the clouds to open up and receive us. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.