Possible Results:
abandone
Subjunctive yo conjugation of abandonar.
abandone
Subjunctive él/ella/usted conjugation of abandonar.
abandoné
Preterite yo conjugation of abandonar.

abandonar

Popularity
5,000+ learners.
Por eso pedimos que se abandone de inmediato la energía nuclear.
That is why we are calling for an immediate abandonment of nuclear energy.
Y casi siempre de esto depende que se continúe un proyecto o se abandone.
Almost always abandoning or not a project depends on how you manage this.
Este es un hecho positivo que hace que sea aún menos comprensible que se abandone ahora este proceso.
That is a positive development, which makes it all the less comprehensible why that development should now be abandoned.
La segunda razón que motiva el mantenimiento del principio tiene que ver con el hecho de que pocos gobiernos piden que se abandone.
A second reason for preserving the principle is that there is little call from Governments to abandon it.
Aboga por que se abandone la ideología neoliberal en el ámbito de la educación y se restablezca la legitimidad del Estado y la democracia participativa en las escuelas.
His plea is to abandon neoliberal ideology about education and to re-establish the legitimacy of government and participatory democracy in schools.
En este municipio no se abandone por completo el suministro de terrenos urbanos para el desarrollo de vivienda, ya que esto puede conducir a la disminución de los ingresos fiscales.
In this municipality will not be completely abandon the provision of urban land for housing development, as this may lead to lower fiscal revenues.
Aquellos que piensan que bajo cero, la mente de un hombre para de pensar, se abandone en un sueño profundo y bye bye se equivocan del todo.
People, who believe that in minus zero temperatures the human mind begins to stop thinking and fall into a deep sleep, are making a big mistake.
Sin embrago, detrás del telón, ahora que las negociaciones avanzan con dificultad, muchos representantes comerciales expresan su frustración e incluso algunos sugieren que se suspenda o se abandone la Ronda de Doha.
Behind the scenes, however, as the troubled negotiations stumble along, many trade officials are now expressing their frustration, with some even suggesting that the Doha Round be suspended or abandoned altogether.
Las iniciativas Jasper y Jessica deben utilizarse de modo que no se abandone la acción democrática y no se cargue el tesoro público de deudas que tendrán que pagar las generaciones venideras.
The Jasper and Jessica initiatives must be used in such a way that democratic action is not abandoned and that the public purse is not saddled with debts for generations to come.
Por último, la práctica del castigo corporal está prohibida por la Constitución y las autoridades hacen todo lo posible para que se abandone esta práctica en las escuelas y en los centros de readaptación de los delincuentes juveniles.
Lastly, corporal punishment was forbidden by the Constitution and the authorities were taking steps to guarantee that the practice was prohibited in schools and in rehabilitation centres for young offenders.
Como cristianos estamos llamados a colaborar en la construcción de una civilización de vida y amor, en la que no se abandone a aquellos seriamente enfermos ni a sus familias, sino que se los apoye brindándoles servicios, amistad y amor.
As Christians, we are called to help build a civilization of life and of love, in which seriously ill persons and their families are never abandoned, but are supported with services, friendship, and love.
Frente a las numerosas dificultades que surgen a lo largo del camino hacia el restablecimiento de la seguridad y la prosperidad en el Afganistán, he sido partidario en todo momento de que la comunidad internacional no se abandone al pánico ni a la autocomplacencia.
In the face of the many difficulties along the path to the restoration of security and prosperity in Afghanistan, I have been advocating that the international community should show neither panic nor complacency.
En este sentido, la Comisión Consultiva pide que en los documentos futuros sobre el presupuesto de la cuenta de apoyo se abandone el uso excesivo de descripciones de funciones y de la composición de las dependencias orgánicas, que podrían indicarse en cuadros, figuras y gráficos.
In this connection, the Advisory Committee requests that future support account budget documents move away from an excessive use of narratives to describe the functions and composition of organizational units; these could be referenced in tables, charts and graphs.
– Señor Presidente, Señorías, de cara al futuro, lo siguiente que nos espera es la importante ronda de negociaciones que se celebrará en Hong Kong y mi opinión es que tenemos que tratar de que no se abandone en ella el enfoque multilateral.
– Mr President, ladies and gentlemen, looking to the future, the next thing that awaits us is the major round of negotiations in Hong Kong and it is my belief that we have to take care that it does not abandon the multilateral approach.
El proyecto de resolución del S-5 no propugna que se abandone el sistema actual.
The S-5 draft resolution does not advocate abandoning the current system.
Personalmente, quiero a un tío tan rico que se abandone mucho.
Personally, I want a guy so rich he can just let himself go.
No queremos que esto se abandone.
We do not want to see this abandoned.
Así que, dejemos que se abandone a ella misma.
So let the consciousness be present to itself.
Es un escándalo que se abandone a los niños a su suerte.
It is scandalous that children are left to live on their own at all.
Un recién nacido al que se abandone a sí mismo no sobrevive ni dos días.
A newborn human abandoned to itself will not even live two days.
Word of the Day
to ski