Number of undertakings that it is proposed to scrutinise | Número de empresas que se propone someter a control |
The WTO must carefully scrutinise the criteria being applied. | La OMC tiene que analizar cuidadosamente los criterios a aplicar. |
We will closely scrutinise these figures in the committee. | Estudiaremos muy detenidamente estas cifras en la comisión. |
However, it is continuing to scrutinise what is happening in Romania. | No obstante, sigue supervisando lo que ocurre en Rumanía. |
Systematically scrutinise the claimed justifications and benefits alongside the potential risks. | Examinar sistemáticamente las justificaciones y supuestas ventajas, junto con los posibles riesgos. |
As a student she was forced to scrutinise her past. | Durante su época de estudiante se vio obligada a examinar su pasado. |
The Commission’s powers to scrutinise new national rules were strengthened. | Los poderes de la Comisión para examinar las nuevas normas nacionales se han reforzado. |
I challenge everyone to scrutinise my report. | Reto a todos a que examinen mi informe. |
We must scrutinise the path forward very closely. | Debemos examinar detenidamente el camino que queda por andar. |
By all means scrutinise other countries, but not mine. | Que se inspeccione por todos los medios a otros países, pero no al mío. |
Member States will have the right to scrutinise carefully people requesting this permit. | Los Estados miembros tendrán derecho a examinar cuidadosamente a quienes soliciten este permiso. |
The Commissioner may be assured that we will scrutinise them well. | El Sr. Comisario puede estar seguro de que las vamos a analizar muy detenidamente. |
I understand that the Commission is proposing to scrutinise the national budgets in advance. | Comprendo que la Comisión está proponiendo que se inspeccionen con antelación los presupuestos nacionales. |
Being able to scrutinise the administration effectively is the best protection against irregularities. | Unas buenas inspecciones a la administración son la mejor protección contra las irregularidades. |
Outdoors, the grower will need to scrutinise post watering behaviour of the crop. | En exterior, el cultivador necesitará analizar el comportamiento de las plantas tras cada riego. |
It provides greater opportunities for citizens to scrutinise the decision-makers. | Proporciona grandes oportunidades a los ciudadanos para someter a escrutinio a los que toman las decisiones. |
Parliament must exercise its rights to scrutinise the EEAS and shape its budget. | El Parlamento tiene que ejercer sus derechos de examinar el SEAE y dar forma a su presupuesto. |
It does not merely scrutinise the carbon issue, but is also a comprehensive policy on climate. | No solo examina el asunto del carbono, sino también una política climática exhaustiva. |
We are currently denied the right to scrutinise those procedures, which I believe is improper. | Actualmente se nos niega el derecho a controlar esos procedimientos, cosa que considero inapropiada. |
It is essential that Parliament be given the right to scrutinise EU funding for these projects. | Es imprescindible que el Parlamento tenga derecho a escudriñar la financiación comunitaria de estos proyectos. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of scrutinize in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
