scottie

Hey, the scottie I know is tougher than that.
Venga, la Scottie que yo conozco es más dura que eso.
Hey, the scottie I know is tougher than that.
Venga, la escocesa que yo conozco es más fuerte que eso.
Why didn't you tell me scottie was opposing counsel?
¿Por qué no me dijiste que Scottie era el abogado contrario?
Many thanks Marina, for entrusting this great scottie to our care in Spain.
Muchas gracias Marina, para confiar este gran Scottie a nuestro cuidado en España.
This isn't a library, scottie.
Esto no es una biblioteca, Scottie.
This isn't a library, scottie.
Esto no es una biblioteca, Scottie.
Ooh, is that what scottie said?
¿Es eso lo que Scottie dijo?
Our big thanks to Marina and Renée for entrusting this great scottie and Norwich to our care to Spain.
Nuestra gran agradecimiento a Marina y René para confiar este gran Scottie y Norwich a nuestro cuidado.
Data, Perceval and Scottie come in after a few minutes.
Data, Perceval y Scottie vienen después de unos minutos.
Scottie, we're not really here to do stuff like that.
Scottie, en realidad no vinimos a hacer cosas como esa.
Scottie, the chief of staff's on the phone for you.
Scottie, el jefe de gabinete en el teléfono, para ti.
Donna, do you want me and Scottie to succeed or not?
Donna, ¿quieres que Scottie y yo tengamos éxito o no?
You want to tell me what's going on here, Scottie?
¿Quieres decirme qué está pasando aquí, Scottie?
He's a good man, Scottie, but he's not perfect.
El es un buen hombre, Scottie, pero no es perfecto.
What was Scottie doing exactly the last time you saw him?
¿Qué estaba haciendo exactamente Scottie la última vez que lo vieron?
Donna, do you want me and Scottie to succeed or not?
Donna, ¿quieres que Scottie y yo tengamos éxito o no?
It wasn't Scottie either, but that's not our problem.
Tampoco fue Scottie, pero ese no es el problema.
Scottie doesn't trust me enough to tell me.
Scottie no confía en mí lo suficiente como para decírmelo.
Scottie, I need you to give Louis his transaction back.
Scottie, necesito que le devuelvas a Louis su transacción.
You mean you don't want to deal with Scottie.
Quieres decir que no quieres lidiar con Scottie.
Word of the Day
to have dinner