school-leaving age
Long words are not supported on word lists
- Examples
These allowances and support is provided until the child reaches the school-leaving age. | Las subvenciones y apoyo se prestan hasta que el niño termina sus estudios. |
An amendment to this Act in 1996 has raised the school-leaving age to 16 years. | Por una enmienda introducida a la ley en 1996, la edad en que un niño puede abandonar la escuela se ha elevado a los 16 años. |
The Commission's emphasis on closing the gap between the school-leaving age and the minimum age for employment (resolution 2003/23, para. | La insistencia de la Comisión en reducir la disparidad entre la edad a que se deja la escuela y la edad mínima de empleo (resolución 2002/23, párr. |
Only workers above the age of 15 years, or over the compulsory school-leaving age if higher, shall be employed (ILO Convention 138). | Solo podrán emplearse trabajadores/as con más de 15 años, o que tengan una edad más elevada que la establecida para la enseñanza obligatoria, si ésta fuera mayor (Convenio OIT 138). |
A good registration system, sound policies on truancy and strict enforcement of the school-leaving age will mean that youngsters cannot drop out of school unnoticed. | Gracias a un buen sistema de registro, políticas sólidas contra el absentismo y una aplicación estricta de la edad de terminación de la escolaridad, los jóvenes no podrán abandonar la escuela de manera inadvertida. |
Convention No. 138 prohibits child labour and defines the minimum age of employment in relation to the school-leaving age (usually at least 15 years). | Por último, el Convenio Nº 138 prohíbe el trabajo de los niños y establece que la edad mínima para el empleo será la que corresponda al fin de la escolaridad (normalmente 15 años como mínimo). |
The school-leaving age varies from 14 to 18 years. | La edad en que terminan varía entre los 14 y los 18 años. |
The minimum working and school-leaving age had been raised to 15. | Se ha elevado a 15 años la edad mínima para trabajar y abandonar la escuela. |
The school-leaving age is 15 years and 9 months. | La edad de terminación de la escolaridad obligatoria se ha fijado en 15 años y 9 meses. |
No measures have been taken yet to increase the minimum school-leaving age for compulsory education for children. | No se ha tomado aún medida alguna para elevar la edad mínima de terminación de los estudios en la enseñanza obligatoria infantil. |
Within the Ministry of Education and Community Development there are suggestions to increase the minimum school-leaving age from 12 to 14. | En el Ministerio de Educación y Desarrollo Público hay muchos partidarios de incrementar esa edad de 12 a 14 años. |
Measures should be taken to encourage teenagers, especially boys, not to drop out of school before they reach the official school-leaving age. | Se deben introducir medidas para animar a los adolescentes, especialmente los muchachos, a no abandonar la escuela antes de llegar a la edad oficial de su terminación. |
ILO Convention No. 138 strengthened the correspondence between the school-leaving age and the minimum age for employment, raising it to 15. | El Convenio Nº 138 de la OIT fortaleció la correspondencia entre el término de la edad escolar y la edad mínima para el empleo, aumentándola a los 15 años. |
Working age, for example, varies from country to country due to variations in school-leaving age and retirement. | La edad de trabajar, por ejemplo, varía de país a país debido a diferencias en la edad hasta la cual es obligatorio asistir a la escuela y la edad de jubilación. |
The scheme is compulsory for all persons between school-leaving age and pension-age (subject to special provision for certain prescribed categories of persons). | El plan es obligatorio para todas las personas de edades comprendidas entre el final de la edad escolar y la edad de jubilación (con disposiciones especiales para determinadas categorías de personas). |
The Scheme is compulsory for all persons between school-leaving age and pension-age (subject to special provision for certain prescribed categories of persons). | El Plan es obligatorio para todas las personas de edades comprendidas entre el final de la edad escolar y la edad de jubilación (con disposiciones especiales para determinadas categorías de personas). |
The 5-15 age-range referred to here is derived from OECD, and the school-leaving age corresponds to the minimum age for employment. | La escala de 5 a 15 años a que se hace referencia en el presente informe dimana de la OCDE, y la edad de abandono escolar se corresponde con la edad mínima para el empleo. |
Unless national legislation indicates the minimum age of full-time and part-time compulsory education, 15 years is to be taken as the conventional school-leaving age. | A menos que la legislación nacional indique la edad mínima del fin de la escolaridad obligatoria a tiempo completo y parcial, se fijará en 15 años la edad de finalizar la escolaridad obligatoria. |
Recruitment at the school-leaving age makes available to young persons entering the job market the significant training and other opportunities offered by the armed forces. | El reclutamiento a la edad en que se puede abandonar la escuela proporciona a los jóvenes que entran en el mercado de trabajo importantes oportunidades de formación y de otro tipo que ofrecen las fuerzas armadas. |
They also reflect recent initiatives such as the announcement of universal basic education as a national priority in Nigeria and legislation raising the minimum school-leaving age in Sri Lanka. | Asimismo reflejan algunas recientes iniciativas, tales como el anuncio de la educación básica universal como prioridad nacional en Nigeria y una ley por la que se elevó la edad mínima de egreso escolar en Sri Lanka. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.