scapegoat

Popularity
500+ learners.
This too is an expression of nationalism and scapegoating.
Esto también es una expresión de nacionalismo y de culpar a chivos expiatorios.
I'm just nauseated by all the scapegoating.
Siento náusea por todos los chivos expiatorios.
This scapegoating is intended to divide the international working class.
Esta búsqueda de chivos expiatorios tiene el propósito de dividir a la clase obrera internacional.
We need leadership, not scapegoating.
Necesitamos liderazgo, no chivos expiatorios.
No, that was scapegoating.
No, eso fue un chivo expiatorio.
Let me ask you a question, is Peter scapegoating Cary? No.
Quiero preguntarte algo, ¿Cary es el chivo expiatorio de Peter? No.
I'm not scapegoating him.
No voy a convertirlo en un chivo expiatorio.
Amauta: He was scapegoating.
Amauta: Estaba culpando a otros.
I am incensed at the scapegoating of the French Socialists that we heard here.
Estoy indignado por la utilización aquí como chivos expiatorios de los socialistas franceses.
Yeah, but you only classified it after the fact, after you started scapegoating him.
Sí, pero lo clasificaron después del hecho, después de que ustedes lo convirtieran en chivo expiatorio.
The setting of joblessness and deprivation provokes more anti-immigrant scapegoating and other related effects.
El trasfondo de cesantías y escasez generalizada provoca crecientes sentimientos contra los inmigrantes y otros efectos relacionados.
The scapegoating of foreign workers for the loss of jobs in the U.S. also fosters anti-immigrant prejudices.
Culpar a los obreros extranjeros de la pérdida de empleos en EE.UU. también promueve los prejuicios antiinmigrantes.
For this reason, the use of corporal punishment promotes bullying, cruelty and scapegoating among children.
Por ello, el uso del castigo corporal fomenta la intimidación, la crueldad y la búsqueda de víctimas propiciatorias entre los niños.
Donald Trump continues more of the same, while stepping up demagogic rhetoric scapegoating immigrants.
Donald Trump continúa en el mismo curso, al mismo tiempo que intensifica la retórica demagógica usando a los inmigrantes como chivos expiatorios.
The scapegoating of Jews for economic and social problems is a deadly threat to the working class.
Usar a los judíos como chivos expiatorios por los problemas económicos y sociales es un peligro mortal para la clase trabajadora.
Nowhere is the anti-immigrant scapegoating more fierce and dangerous than in the United States.
El uso de los inmigrantes como chivos expiatorios no es tan feroz y peligroso en ninguna otra parte como en Estados Unidos.
Like Cohen he discusses triangulation and scapegoating, but explores the marital, parental, and sibling subsystems as well.
Al igual que Cohen examina la triangulación y el proceso del chivo expiatorio, pero también explora los subsistemas maritales, parentales y fraternales.
The ill-paid braceros had no rights and suffered abominable conditions, cruel treatment, and political scapegoating.
Los mal remunerados braceros no tenían derechos y sufrían de abominables condiciones, de trato cruel, y de ser los chivos expiatorios de la política.
As inequality grows, there's always scapegoating of immigrants, and I think we're seeing that across the world.
A medida que crece la desigualdad, siempre hay el chivo expiatorio de los inmigrantes, y creo que lo estamos viendo en todo el mundo.
Combating the scapegoating of immigrants is a key battle to unite the working class.
Combatir la utilización de los inmigrantes como chivos expiatorios es parte clave de la batalla para unificar a la clase trabajadora en Estados Unidos.
Other Dictionaries
Explore the meaning of scapegoat in our family of products.
Word of the Day
joke