sarta

De ahí viene la sarta de cuentas que llamamos rosario.
Hence comes the string of beads that we call a Rosary.
Propuesta de reconstrucción de una sarta de cuentas complejas.
Proposed reconstruction of a string of complex tokens.
Tienes una sarta de malas relaciones, que te pusieron algo de sobrepeso.
You got a string of bad relationships, you put on some weight.
¿Dónde puedo comprar una sarta de perlas verdaderas para la señora?
Where can I pick up a string of real pearls for the missis?
De otro modo, tu ensayo podría parecer una sarta de párrafos sin conexión.
Otherwise, your essay might seem like a stream of unconnected paragraphs.
Es un poema, no solo una sarta de palabras.
Learn it as a poem. It's not just a string of words.
Dicen que es buena gente, con toda una sarta de problemas.
Nice chap, they say, with his own share of troubles.
Nosotros apreciamos una cuenta financiera sistemática más que una sarta de frases pomposas.
We appreciate a business-like financial account more than a string of pompous phrases.
Hubo toda una sarta de cosas.
You had a whole series of things.
Rezar el rosario, con su incesante sarta de oraciones memorizadas, también abre puertas demoniacas.
Praying the Rosary, with its endless string of rote prayers, also opens demonic doorways.
De esto hay toda una sarta. Bacterias minúsculas, virus peligrosos, pequeños parásitos.
And there's a whole range of them: minute bacteria, dangerous viruses, tiny parasites.
No va a ser una pregunta, van a ser una sarta de memeces.
It's not gonna be a question, it's gonna be a series of mean statements.
Túnez necesita nuestro apoyo, ánimo y diálogo, y no una sarta continua de invectivas sin sentido.
Tunisia needs our support, encouragement and dialogue, not a constant stream of senseless invective.
Le dije: "Bueno, Dijo: "Eso es sólo una sarta de tonterías".
Well, I said to her, She said, "That's just a bunch of hooey."
En juicios sumarios se les fabricó una sarta de necedades útiles al gobierno de Fidel Castro.
In summary trials they fabricated a string of nonsense useful to the government of Fidel Castro.
Salió toda una sarta de testigos sobre la persona tan maravillosa que es George Zimmerman.
A parade of witnesses came on to testify about how wonderful George Zimmerman was.
Se presenta en forma de herradura (sarta), atado con una cuerda continua de una unidad a otra.
It comes in a horseshoe shape (string), tied with a continuous string of one unit to another.
A tal fin se montan los cilindros hidráulicos entre la sarta y la torre de perforación.
To do so, the hydraulic cylinders are attached between the drill string and the rig.
Esto es tanto como un asunto de forma como cuando el sacerdote cuenta su sarta de cuentas.
This is as much a matter of form as when a priest counts over his beads.
Podemos ahorrarnos la sarta de estupideces como la que hemos tenido que oír esta mañana.
We really should spare ourselves the kind of rubbish we had to listen to this morning.
Word of the Day
almond