saque una foto

Le saqué una foto al tipo y se la envié a mamá.
I took a picture of the guy and sent it to mom.
Le saqué una foto al tipo y se la envié a mamá.
I took a picture of the guy and sent it to mom.
¿Por qué no saqué una foto mejor?
Why didn't I take a better picture of her?
Le saqué una foto, pero no pude enviártela.
I did take a picture but I couldn't send it to you.
Por eso es que saqué una foto.
That's why I took a picture.
Yo mismo saqué una foto de su dormitorio.
I pulled one out of Her bedroom myself.
No, hice más que eso, saqué una foto.
No, I did much more than that: I snapped a picture of it.
Le saqué una foto mental cuando peleaba con él.
I took a picture of him in my head when I was fighting him.
Una vez le saqué una foto.
I took a picture of it once.
Le saqué una foto ayer.
I took that picture of her yesterday.
Incluso viajé a Washington D.C. y me saqué una foto con el congresista.
Even took a trip to Washington, D.C., and had my picture made with the Congressman.
Le saqué una foto.
I took a picture.
Incluso viajé a Washington D.C. y me saqué una foto con el congresista.
Even took a trip to Washington, D.C., and had my picture made with the Congressman.
Le saqué una foto.
I got a picture.
Le saqué una foto.
I took a picture of it once.
Le saqué una foto.
I took a picture of the guy.
Por qué no le saqué una foto?
Oh, why didn't I take a picture?
Y ésta es una niñita, a la que le saqué una foto subida en lo más alto del Templo Jokhang.
And this is a little girl. I took her portrait up on top of the Jokhang Temple.
No tengo ni idea de por qué iba alguien querer hacer eso, pero aun así me saqué una foto con Kris para la posteridad.
I have no idea why anyone would want to do this, but I nonetheless took a pic with Kris for posterity.
En el último día, pasé por la embajada de los EE.UU. donde saqué una foto de flores bonitas, lo cual causó un gran problema.
On the last day, I passed by the U.S. embassy where I took a photo of beautiful flowers outside.
Word of the Day
haunted