santiaguino

Popularity
500+ learners.
Todos para ser distribuidos en el mercado santiaguino principalmente.
All vehicles were to be distributed within the Santiago market, mainly.
La dependencia de los caballos en el transporte público santiaguino había sido advertida como un problema ambiental por los miembros de la municipalidad.
The members of the municipality had advised the dependence on the horses in public transportation in Santiago as an environmental problem.
A través de la pantalla, los espectadores son trasladados desde el margen popular hacia otros sectores de la ciudad identificados con la cotidianeidad del santiaguino.
Through the screen, viewers are transported from the lower class margins to other areas of the city identified with everyday life in Santiago.
El Hotel Manquehue Las Condes, ubicado en el exclusivo barrio santiaguino de Las Condes, ofrece una piscina rodeada de amplios jardines y un restaurante a la carta.
Situated in the exclusive Las Condes district of Santiago, Hotel Manquehue Las Condes offers a swimming pool surrounded by extensive gardens and an á la carte restaurant.
El Hotel Manquehue Las Condes, ubicado en el exclusivo barrio santiaguino de Las Condes, ofrece una piscina rodeada de amplios jardines y un restaurante a la carta.
Book Now Situated in the exclusive Las Condes district of Santiago, Hotel Manquehue Las Condes offers a swimming pool surrounded by extensive gardens and an á la carte restaurant.
El tramo desde Mos hasta Santiaguiño es muy empinado, aunque se disfruta de un pequeño descanso entre medias.
The stretch from Mos to Santiaguiño is very steep although, cyclists can enjoy a short rest halfway though.
También goza de particular predicamento el santiaguiño (Scyllarus arctus), la famosa gamba, y en menor grado la más abundante cigarra de mar (Scyllarus latus).
Also particularly liked are the slipper lobsters (Scyllarus arctus), the famous prawn and, to a lesser degree, the more abundant locust lobster (Scyllarus latus).
La venta del resto del marisco (centollo, buey, nécora, santiaguiño, langosta, bogavante y muergo) se realiza durante los períodos habilitados para su comercialización, comenzando a las 16:30 horas.
The sales of the rest of the seafood (spider crab, brown crab, zool crab, slipper lobster, lobster, clawed lobster, razor clam) are carried out during specific periods allocated for their sale and start at 16:30 hours.
Llega la 5a Edicción del Concurso de Pesca a mosca en Santiaguiño do Monte, más concretamente en Padrón que será el día 25 de Junio a partir de las 7:00 de la mañana.
Reaches the 5th Edicción Contest Fly Fishing in Santiaguiño do Monte, more specifically in Padrón that will be the day June 25 from 7:00 am.
El peregrino puede hacer una pausa y descansar en el Santiaguiño do Monte, lugar que posee un bello mirador, una capilla dedicada a Santiago y un altar con la imagen de Santiago en unas rocas.
The pilgrim can make a pause in Santiaguiño do Monte, which has a charming view, and a chapel dedicated to Santiago and an altar with the pictur of Santiago in one of the stones.
Word of the Day
wink