sancionar

Él no estaba sancionando el consumo controlado o moderado de alcohol.
He was not sanctioning the controlled or moderate consumption of alcohol.
Prabhupāda: Bueno, de todos modos, la clase sacerdotal, sancionando la homosexualidad.
Prabhupāda: Well, anyway, the priestly class, sanctioning homosex.
No se obtenga dinero tentando o sancionando ninguna práctica sucia.
Let not money be obtained by touching or sanctioning any unclean practices.
Espera un minuto, me estás sancionando?
Wait a minute, are you punishing me?
No, no te estoy sancionando.
No, I'm not punishing you.
Todo cambió después de un episodio fortuito en el que intervino el Rey sancionando la labor de los nuevos bufones.
Everything changed after a fortuitous episode where the King intervened thus sanctioning the work of the new buffoons.
Es importante que el Tribunal siga sancionando las violaciones graves de los derechos humanos que datan de 2003 y 2004.
It is important that the Court continue to address serious human rights violations, which date back to 2003 and 2004.
El Convenio de 1949 permite a los Estados castigar a las mujeres que han sido sufrido la trata internacional sancionando su expulsión.
The 1949 Convention allows States to punish women who have been subjected to international trafficking by sanctioning their expulsion.
Equipo Nizkor - Resolución de las organizaciones guaranis del Departamento de Tarija sancionando a los usurpadores de la jurisdicción indígena.
Equipo Nizkor - Resolution of the Guaraní organizations of the Department of Tarija sanctioning those who have sought to usurp indigenous jurisdiction.
Treinta y ocho Estados Miembros (29%) dijeron haber tomado medidas específicas para aplicar las sanciones, ya sea adaptando las leyes en vigor o sancionando nuevas leyes.
Thirty-eight Member States (29%) reported having taken specific action to implement the measures, whether by adapting existing laws or introducing new ones.
Entonces, por eso, ha venido una serie de actos de violaciones de los derechos humanos graves que no se han venido resolviendo ni sancionando.
So for this reason, there have been a series of serious human rights violations that have never been resolved or punished.
La entidad viviente, jīva, está deseando, y el amo está sancionando, y la prakṛti, o la naturaleza material está dando el cuerpo.
The living entity, jīva, is desiring, and the master is sanctioning, and the prakṛti or the material nature is giving the body.
No será ahuyentando o discriminando o sancionando, sino a través de la invitación del dialogo como se conseguirá más pronto el objetivo fijado.
The shortest route to achieving our objective will be through invitation and dialogue, not through attempts to repel or punish.
Hoy, sin embargo, con estos dos textos, la Unión Europea está sancionando la necesidad y la importancia de una política común en materia de inmigración económica legal.
Today, however, with these two texts, the European Union is sanctioning the need and importance of an active legal economic immigration policy.
¿Acaso las autoridades nacionales y europeas garantizan las condiciones de aplicación de esta política de calidad efectuando los controles y sancionando los fraudes?
Do the national and European authorities ensure the necessary basis for enacting this quality policy by providing controls and by sanctioning fraud?
La nueva ley aborda el problema de la trata con un criterio amplio, sancionando con más severidad a los infractores y protegiendo con más eficacia a las víctimas.
The new law would provide a comprehensive approach to trafficking, punishing traffickers more severely and protecting victims more effectively.
El 9 de junio de 1989 la Procuraduría Delegada para la Policía Nacional emitió decisión sancionando con solicitud de destitución al Teniente César Orozco Gómez.
On June 9, 1989, the Delegate Procurator for the National Police issued a decision sanctioning Lieutenant César Orozco Gómez with permanent separation from service.
MORGATO FIRMA LA TERCERA VICTORIA La primera final confirmó los valores de las eliminatorias, sancionando la supremacía del brasileño Morgato, que sufrió el excelente comienzo de Gulizia.
MORGATO SIGNS THE THIRD VICTORY The first final confirmed the values of the heats, sanctioning the supremacy of the Brazilian Morgato, who suffered the excellent start of Gulizia.
Después de todo, tienen un gran efecto pedagógico, manifestando las conductas en concordancia con una sociedad honrada y armoniosa, y sancionando las actitudes que sirven para contravenir ese proyecto social.
After all, they have a great pedagogical effect by demonstrating conducts in accordance with an honest and harmonious society, and penalising attitudes which serve to contravene that social project.
Y eso debe incluir un compromiso de apoyar a quienes resuelvan los conflictos pacíficamente, sancionando y deteniendo a quienes no lo hagan, y ayudando a quienes hayan sufrido.
That must include a commitment to support those who resolve conflicts peacefully, to sanction and stop those who don't, and to help those who have suffered.
Word of the Day
lean