samina
Popularity
500+ learners.
- Examples
A few months ago, the Samina sank in the Aegean. | Hace unos pocos meses se hundió el buque Samina en el mar Egeo. |
Samina would not want any of us responding in kind to what they did to her. | Samina no querría que ninguno de nosotros respondiera de la misma manera... que lo hicieron con ella. |
Mr President, my group would also like to express its condolences to those involved in the Samina Express disaster. | Señor Presidente, mi Grupo Parlamentario también quiere expresar su condolencia por las víctimas del naufragio del Samina Express. |
The field day was jointly organized by CIMMYT's Timothy J. Krupnik, Yusuf Ali, Samina Yasmin, TP Tiwari, and Andrew McDonald. | El día de demostración fue organizado por Timothy J. Krupnik, Yusuf Ali, Samina Yasmin, TP Tiwari y Andrew McDonald, del CIMMYT. |
Placed in a historical street of the city, Rua Direita, this impressive mural is a great example of the striking creative talent of Samina. | Localizado en una calle histórica de la ciudad, Rua Direita, este impresionante mural es un grande ejemplo del fascinante talento creativo de Samina. |
The Commission therefore contacted the Greek authorities as soon as the Express Samina went down, requesting clarification of the application of Community law. | Por eso mismo, la Comisión se dirigió al Gobierno griego inmediatamente del naufragio del Samina Express, solicitando información acerca de la aplicación del Derecho comunitario vigente. |
B5-0791/2000, by Mr Korakas and others, on behalf of the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left, on the sinking of the vessel 'Express Samina' . | B5-0791/2000 del Sr. Korakas y otros, en nombre del Grupo Confederal de la Izquierda Unitaria Europea/Izquierda Verde Nórdica, sobre el naufragio del buque "Express Samina". |
The Puppet Theatre of the Lahore Arts Council was later led by Samina Ahmed, who was active from 1986, producing in the Alhambra Arts Centre. | El Teatro de Títeres del Consejo de Artes de Lahore fue más tarde dirigido por Samina Ahmed, que permaneció en activo desde 1986, como productora del Centro de Artes Alhambra. |
(Parliament rejected the proposal) President. I shall now put the request to replace the item on 'Macedonia' with an item entitled 'Tragedy of the Greek ferry Samina' to the vote. | (El Parlamento rechaza la solicitud) La Presidenta.- Someto a votación la solicitud tendente a sustituir el punto "Macedonia" por un punto titulado "Trágico naufragio del buque Samarina en Grecia" |
So, first we have a request from the Group of the European People' s Party/European Democrats to add a new point at item 5 entitled 'Tragedy of the Greek ferry Samina' . | Se trata en primer lugar de una solicitud del Grupo del Partido Popular Europeo-Demócratas Europeos orientada a añadir un nuevo punto, un punto 5 titulado "Trágico naufragio del buque Samarina en Grecia" . |
At the WRI office, three volunteer law students / graduates, Pameel Crowther, Shamle Begum and Samina Dita, are providing an information service to the solicitors of CO asylum seekers and deserters. | Pameel Crowther, Shamle Begum y Samina Dita, voluntarias de la IRG, estudiantes/tituladas en derecho, están ofreciendo desde la Oficina Central de la IRG un servicio de información para abogad@s de objetores de conciencia y desertores intentando obtener asilo político. |
The work of talented Samina, famous for mastering the stencil technique, is a tribute to one of the most iconic Portuguese writers of all times, Aquilino Ribeiro (1885–1963), who was born in the region of Viseu. | El trabajo del talentoso Samina, famoso por ser el maestro de la técnica del stencil, es un tributo a uno de los más icónicos escritores portugueses de todos los tiempos, Aquilino Ribeiro (1885 – 1963), que también nació en la región de Viseu. |
I was ready to leave Samina and everything. | Me gustaría dejar Sameena. |
What amazes me is that the Government and the company both insist that the Express Samina complied with all the safety requirements. | Es llamativo el hecho de que tanto el Gobierno como la empresa insistan en que el Samina cumplía todas las condiciones de seguridad. |
Before the end of the year, I will present a proposal on safety on ferries, although we know what happened in the case of the Samina Express: they were watching football. | Antes de fin de año, presentaré una propuesta sobre seguridad en los ferrys aunque ya se sabe lo que pasó con el Samina Express: estaban viendo el fútbol. |
And as far as shipping is concerned, in deference to the memory of the innocent victims of the Express Samina, we shall support and take the lead in any action which targets personal safety and environmental protection and tries to do more than just make an impression. | Y en cuanto a la navegación, inclinándonos ante la memoria de las víctimas inocentes del Samina, apoyamos toda actividad que tenga como objetivo la seguridad de la persona y la protección del medio ambiente, más allá de las primeras impresiones. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
