same duration

As industrial partners, such suppliers are often linked to a manufacturer by a contract of approximately the same duration as the life of the model (for example, until the model is restyled).
Este socio industrial suele estar vinculado al constructor mediante un contrato cuya duración es similar al ciclo de la vida del modelo (por ejemplo, hasta una remodelación del mismo).
The children in G2 received verbal information in approximately 30 minutes, the same duration of G3 preparation with the aid of a pre-surgical preparation kit. The children in G4 watched the explanatory video in about five minutes.
Los niños del G2 recibieron la información verbal en aproximadamente 30 minutos, el mismo tiempo de duración de la preparación del G3 con el auxilio del kit de preparación prequirúrgica; mientras que los niños del G4 vieron el video explicativo de aproximadamente 5 minutos.
Each improvisation will have the same duration as each video.
Cada improvisación tendrá la misma duración que cada vídeo.
About the same duration As the rest of your life.
Casi la misma duración del resto de sus vidas.
PR interval greater than 0.2 seconds keeping the same duration in each cardiac cycle.
Intervalo PR mayor a 0,2 segundos conservando la misma duración en cada ciclo cardíaco.
It includes 4 packages of the same duration on the same ski area.
Incluye 4 forfaits de la misma duración para la misma estación de esquí.
This closure may be extended under the same terms and for the same duration.
Dicho cierre podrá prorrogarse en las mismas condiciones y por un período igual.
Now, the permit issued should have the same duration as that of the spouse.
Ahora bien, el permiso expedido debe tener la misma duración que el del cónyuge.
After that his passes will be every 45 days, for the same duration.
A partir de ese momento, los pases serán cada 45 días con igual duración.
Scenario #2 yields $694 for that same duration. That's a total of $1000 even.
Escenario #2 cede $694 por ese mismo tiempo. Lo que da un total de $1000.
This is unarmed military service with the same duration as normal military service (12 months).
Este es servicio militar no armado con la misma duración que el servicio militar normal (12 meses).
We need to have the same duration for the alternative service as for the military service.
Necesitamos que el servicio alternativo tenga la misma duración que el servicio militar.
Make sure that this watermark appears for the same duration the existing logo appears.
Asegúrese de que esta marca de agua aparece con la misma duración que aparezca el logotipo existente.
In the very same duration, the suggested dose for females have to be 10 to 15 mg.
En la misma duración, la dosis sugerida para las mujeres tiene que ser 10 a 15 mg.
In the exact same duration, the advised dose for females have to be 10 to 15 mg.
En la misma duración, la dosis recomendada para las mujeres tiene que ser 10 a 15 mg.
In the exact same duration, the recommended dose for females need to be 10 to 15 mg.
En la misma duración, la dosis recomendada para las mujeres tiene que ser de 10 a 15 mg.
The new License Term will have the same duration as the previous License Term.
El nuevo Período de licencia tendrá la misma duración que el anterior Período de licencia.
Allow the impeller to soak in a separate bowl of vinegar for the same duration of time.
Sumerja el rodete por separado en un recipiente con vinagre durante la misma cantidad de tiempo.
In the exact same duration, the recommended dose for ladies need to be 10 to 15 mg.
En la misma duración, la dosificación se aconseja para las mujeres tiene que ser 10 a 15 mg.
In the very same duration, the suggested dose for females have to be 10 to 15 mg.
En el mismo período de tiempo, la dosis sugerida para las mujeres tiene que ser 10 a 15 mg.
Word of the Day
raven