salvoconducto

El dorsal es el salvoconducto para acceder a las duchas.
The race-bib is the pass for accessing the showers.
Le conseguiré un salvoconducto de la Secretaría de Guerra.
I'll get you a release from the Secretary of War.
Nadie soportaría la pérdida sin un salvoconducto.
Nobody would bear the loss without a save.
Dales un salvoconducto para volver a la ciudad.
Give them safe conduct back to the city.
La Cábala está tratando de llegar a una solución financiera y un salvoconducto seguro.
The Cabal is trying to reach financial settlement and safe passage.
Tiene un salvoconducto firmado por Garnet.
He has a laissez-passer signed by Garnet.
Tengo una carta de salvoconducto del Presidente.
I have a safe conduct letter from your President.
La Unión Europea conservará la propiedad de todo salvoconducto.
Each laissez-passer shall remain the property of the Union.
No se precisa ningún tipo de autorizacion oficial (salvoconducto) para los vuelos interiores.
No type of official authorization (safe conduct) is required for domestic flights.
¿Por qué no le estamos dando un salvoconducto?
Why aren't we giving them safe passage?
Vuelo de observación salvoconducto está garantizada por los pilotos y tripulantes profesionales bien coordinados.
Safe conduct observation flight is guaranteed by professional pilots and crew well coordinated.
Quiero un salvoconducto hasta la frontera.
I want safe passage to the border.
El portador del presente salvoconducto ha sido identificado por las autoridades … (6) (7).
The bearer of this laissez-passer has been identified by the authorities … (6) (7).
El salvoconducto también deberá devolverse cuando su titular abandone sus funciones o el servicio.
The laissez-passer shall also be returned when its holder leaves his function or service.
Puedo darte papeles y salvoconducto.
I can get you papers and safe passage.
Buscan un salvoconducto para atravesar México como puente hacia la Tierra Prometida.
They are looking for safe conduct to cross Mexico as a bridge to the Promised Land.
Les presenté mi salvoconducto del Smolny.
I showed them my pass from Smolny.
Inglaterra tiene que decidir si da el salvoconducto.
It is up to England to decide whether to grant safe passage.
Lo tengo, tengo el salvoconducto.
I have it, I have the safe passage.
Tiene que acostumbrarse a llevar siempre su salvoconducto.
You know you need to carry your ID at all times.
Word of the Day
to boo