salvo si

Están poco consolidados, salvo si se han encalichado posteriormente.
They are not much consolidated, unless they have been cemented later.
No, salvo si se lo pregunta al cliente y éste acepta.
No, unless the customer is consulted and does not object.
Después de esto se suprimirán, salvo si implica responsabilidades de la entidad.
Afterwards, data will be eliminated unless it implies responsibilities for the entity.
La Unión Europea no tiene futuro salvo si no se ve sustentada por valores.
The European Union has no future unless it is founded upon values.
Las sesiones del Tribunal no serán públicas salvo si el Tribunal decide lo contrario.
The Court's meetings shall not be public, unless the Court decides otherwise.
El Presidente accederá a la petición salvo si alguna Parte se opone a ello.
The President shall allow the request unless a Party objects.
Estarás a salvo si te deshaces de él.
Your only protection is to get rid of it.
Solo estás a salvo si sabes dónde buscar tu disfraz.
Only if you know where to look for your costume, you are safe. No worries.
Funciona bastante bien y reconoce bastantes canciones, salvo si no están en Google Play.
It works pretty well and recognizes quite a few songs, unless they are not in Google Play.
El Estado miembro en cuestión autorizará al proveedor a comercializar dichas semillas, salvo si:
The Member State concerned shall authorise the supplier to place seed on the market, unless:
No, salvo si saca a Phil de la cama en dos minutos.
Not unless you can get Phil out of bed in the next two minutes, you can't.
No se admite ningún otro recurso, salvo si se trata de la rectificación de un error material.
No other appeal is permitted, except to rectify a clerical error.
El Estado miembro en cuestión autorizará al proveedor a comercializar dichas semillas, salvo si:
The Member State concerned shall authorise the supplier to place that seed on the market, unless:
Mi acción ha sido decidir no seguir con este trabajo salvo si tenía un contrato.
My action was to decide not to accept this work unless it was with a contract.
Otros esteroles no forman normalmente parte de los tejidos corporales salvo si son consumidos en grandes cantidades.
Other sterols are not usually part of the body's tissues unless they are consumed in large amounts.
El presidente Trump no cree en las instituciones internacionales ni las alianzas, salvo si los aliados pagan su parte.
Trump does not believe in international institutions or alliances, unless allies pay their way.
Los jardines son públicos así que la entrada no se cobra (salvo si quiere ver exhibiciones artísticas).
The gardens are public so there is no entrance fee (unless you want to see art exhibitions).
El Estado miembro en cuestión autorizará al proveedor a comercializar dichas patatas de siembra, salvo si:
The Member State concerned shall authorise the supplier to place those seed potatoes on the market, unless:
La fase de absorción dura 28 días salvo si se demuestra que el equilibrio se alcanza antes.
The uptake phase is run for 28 days unless it is demonstrated that equilibrium has been reached earlier.
Esos anticipos no son reembolsables, salvo si coge un seguro de cancelación de un monto de 65€.
The deposits are non refundable unless you take a cancellation insurance which costs an extra 65€.
Word of the Day
spiderweb