salvavidas

Bueno, eso explicaría el salvavidas debajo de su vestido.
Well, that would explain the life preserver under your dress.
En una emergencia, su infraestructura de red es un salvavidas.
In an emergency, your network infrastructure is a lifeline.
Margaret está nadando adelante (con un chaleco salvavidas, por supuesto).
Margaret is swimming along (with a life jacket, of course).
Estas cortinas serán un salvavidas en una pequeñasala de estar.
These curtains will be a lifeline in a smallliving room.
Recuerda, me dijiste que este juego no tiene salvavidas.
Remember, you told me that this game has no lifeline.
Trabajó como salvavidas en los Hamptons el verano pasado.
He worked as a lifeguard in the Hamptons last summer.
Una aplicación salvavidas que puede ser muy útil en ciertas ocasiones.
A life-saver app that can be extremely helpful in certain occasions.
En algún momento de su adolescencia, Boone trabajó como salvavidas.
At some point in his teens, Boone worked as a lifeguard.
Todos los pasajeros deben estar equipados con un chaleco salvavidas.
All passengers must be fitted with a life jacket.
Para nuestra tranquilidad también fuimos provistos de chalecos salvavidas.
For our tranquility we were also provided of vests lifeboat.
El equipo de seguridad incluye EPIRB y una balsa salvavidas.
The safety equipment includes Epirb and a life raft.
Su nombre es Derek y él es un salvavidas.
His name is Derek and he's a lifeguard.
¿Estás intentando poner tu confianza en un pequeñísimo bote salvavidas?
Are you trying to put your trust in a puny lifeboat?
Cada año, CRSURF dona $ 100 a los salvavidas de Dominical.
Each year CRSURF donates $100 to the Dominical lifeguards.
Su amor era como una balsa salvavidas para él.
Her love was like a life raft for him.
Por eso, un alma gemela es una especie de salvavidas.
For this reason, a soul mate is a kind of lifeline.
Los chalecos salvavidas vienen en muchos estilos, tamaños y colores.
Life jackets come in many styles, sizes, and colors.
Nunca dije que la medicación no puede ser un salvavidas.
I never said that medication can't be a lifesaver.
La verdad es que las cuentas de ahorro pueden ser salvavidas.
The truth is that savings accounts can be life saving.
Bien, es tiempo suficiente para llegar a las cápsulas salvavidas.
Good. It's enough time to get to the life pods.
Word of the Day
to frighten