Possible Results:
salvar
Salvareis a vuestro marido, a la vez que os santificáis. | You are going to save your husband, and be purified, too. |
No salvaréis vuestra alma por accidente — se toma esfuerzo. | You will not save your soul by accident—it takes work. |
Salvaréis vuestra alma y las almas de aquellos a quienes amáis. | You will save your soul and the souls of those you love. |
Entrega a mi amo, y salvaréis vuestras vidas. | Hand over my master, and your lives will be spared. |
Salvad sus almas, y salvaréis también sus cuerpos. | Save their souls and you will also save their bodies. |
Al menos salvaréis una vida, la vuestra. | You'll save one life at least, yours. |
¿Cómo salvaréis al mundo? | How are you going to save the world? |
No salvaréis a vuestros hermanos y a vuestras hermanas al alejaros de Mi Hijo. | You will not save your brothers and your sisters by turning from My Son. |
No salvaréis almas dándoles los lujos de la vida, y mimando vuestro cuerpo terrenal. | You will not save souls by giving him the luxuries of life and pampering his worldly body. |
Seréis tratados, y obligados a rebajaros, pero haced ésto, y salvaréis almas. | You will be treated and you will be forced to grovel, but do this and you will save souls. |
Y si conocéis el verdadero significado del amor, lo alcanzaréis y salvaréis a vuestros hermanos y hermanas. | And if you know the true meaning of love, you will reach out and save your brothers and your sisters. |
No salvaréis almas encontrándoos con ellos cuando ellos se han alejado y protestado en contra de la enseñanza verdadera de Mi Hijo. | You will not save souls by meeting them when they have fallen away and protested against the true teaching of My Son. |
No salvaréis almas encontrándoos con ellos cuando ellos se han alejado y protestado en contra de la enseñanza verdadera de Mi Hijo. | You will not save souls by meeting them when they have fallen away and protested against the true teachings of My Son. |
Seguid las directrices que el Padre os da y tendréis felicidad ilimitada y os salvaréis de la maldición de Maya. | Follow the directions that the Father gives you and you will have limitless happiness and you will be saved from Maya's curse. |
La gran transición/1 - Cuatro (o más) economías distintas, nuevas alianzas. de Luigino Bruni publicado en Avvenire el 4/01/2015 descarga el pdf ¿Cómo salvaréis al mundo? | The Great Transition/1 - Four (and more) different economies; new alliances by Luigino Bruni published in Avvenire on 4/01/2015 How are you going to save the world? |
Recuerda que cada quien se forja su destino y en la medida en que os liberéis así mismo de la oscuridad, confusión o equivocación salvaréis vuestra alma y espíritu y caminaréis directo a la casa de nuestro Creador. | Remember that each who forges his destiny and where you you likewise liberéis of darkness, confusion or mistake salvaréis your soul and spirit and caminaréis live at the House of our Creator. |
Sois vosotros los que, recogiendo lo mejor del ejemplo y de las enseñanzas de vuestros padres y de vuestros maestros vais a formar la sociedad de mañana; os salvaréis o pereceréis con ella. | It is you who receiving the best of the example of the teaching of your parents and your teachers, are to form the society of tomorrow. You will either save yourselves or you will perish with it. |
Ahora sois muchos y todos podéis empezar a dar la realización a al menos cien personas cada uno. Id a todas partes, hablad de Sahaja Yoga, cantad la alabanza del Divino, y salvaréis a todo el mundo. | Now you are so many people here, you all can start giving realisation to at least 100 people. Go everywhere. Talk about Sahaja Yoga. Sing the praise of the Divine, and you will save the whole world. |
Pero vos, cuyo nombre sigue estando presente en mi familia, y vosotras, ¡oh, mi santa madre, oh, mi esposa, oh, mi hija!, mis ángeles, ¡vosotras me salvaréis! | But you, whose name is still present in my family, and you, o my holy mother, o my wife, o my daughter! My angels, you will save me! |
Se presentarán grandes resignaciones en cada una de las iglesias de los pastores que os dejé, separarán a muchos y serán perseguidos, pero con las oraciones del Rosario de María, os salvaréis y salvareis a las iglesias que están en peligro. | But with the prayers of the Rosary of Mary, you can save them and you can save the churches, which are in so much danger. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.