Possible Results:
Futurenosotrosconjugation ofsaludar.
Future subjunctivenosotrosconjugation ofsaludar.

saludar

Verdaderamente somos su familia y los saludaremos como tal.
We truly are your family and we shall greet you as such.
Vale, pues, ¿saludaremos a todos los animales de zoo?
Right, then, shall we say hello to all the animals in the zoo?
Así que mira por la ventana en el recreo y nos saludaremos.
So look out of the window at break, then we can wave.
Y saludaremos a los amigos Que dijeron adiós...por todos mis pecados.
And we'll say hello to friends who said goodbye.
Bien, primero caminaremos a través del parque y saludaremos a las señoras y señores.
Well, first, we'll walk through the park and bow to the ladies and gentlemen.
Nosotros los saludaremos en un abrazo amoroso como un alma de luz a otra.
We will greet you in a loving embrace as one soul of Light to another.
Sí, efectivamente, lo saludaremos en unos instantes.
Yes, of course, we shall be welcoming him to the House presently.
De acuerdo, chicos, arréglense, luego iremos al salón y saludaremos a todos.
All right, you guys, uh, get settled in, then we'll go across the hall and say hi to everyone.
Esperas una fría zona de recepción, pero te saludaremos con una calentita taza de café.
You expect a reception desk and you get greeted with a cup of coffee.
Le saludaremos. Muy bien.
We'll just go over and say hello.
La semana que viene nos saludaremos cuando nos crucemos en el pasillo pero nada más.
Next week, we'll nod to each other as we pass in the hall, but that's it.
Navanethem Pillay, Alta Comisionada para los Derechos Humanos, y yo saludaremos a los premiados en el podio.
Ms. Navanethem Pillay, High Commissioner for Human Rights, and I will greet the recipients at the podium.
Después de la actuación, disfrutaremos de villancicos, conoceremos y saludaremos al elenco y ¡habrá una aparición de Santa!
After the performance, enjoy caroling, a cast meet and greet and a guest appearance by Santa!
Y saludaremos a todos los gobiernos elegidos y pacíficos, en el supuesto de que gobiernen con respeto para todo su pueblo.
And we will welcome all elected, peaceful governments—provided they govern with respect for all their people.
Hoy conoceremos Isla Magdalena, uno de los lugares más emblemáticos de Santander, allí visitaremos su Palacio, pasearemos por sus jardines y saludaremos a los animales de su pequeño zoo.
Enjoy a cultural guided tour in Magdalena's Peninsula, one of the most emblematic places in Santander, visiting its Palace, its garden and little zoo. Free Afternoon.
Cuando vuelva a verte en Salvington, saludaremos en ti al soberano supremo e incondicional de este universo de tu creación, que habrás servido y sabrás comprenderlo en forma total.
When I shall again see you on Salvington, we shall welcome your return to us as the supreme and unconditional sovereign of this universe of your own making, serving, and completed understanding.
Nos reconoceremos, nos saludaremos como viejos amigos y estaremos juntos intercambiando grandes cantidades de nuestra sabiduría cuidadosamente acumulada, nuestras grandes experiencias y pensamientos de nuestra unidad con todos los que hemos tenido contacto.
We shall recognize and greet each other like old friends, and we will be together, exchanging great amounts of our carefully accumulated wisdom, our great experiences, and thoughts of our oneness with all we have come in contact with.
Nos encontraremos. Nos reconoceremos, nos saludaremos como viejos amigos y estaremos juntos intercambiando grandes cantidades de nuestra sabidurí a cuidadosamente acumulada, nuestras grandes experiencias y pensamientos de nuestra unidad con todos los que hemos tenido contacto.
We shall recognize and greet each other like old friends, and we will be together, exchanging great amounts of our carefully accumulated wisdom, our great experiences, and thoughts of our oneness with all we have come in contact with.
Saludaremos a los policías también.
We'll say hello to the cops too.
Saludaremos a Nick de tu parte. ¿Lo veréis?
We'll give Nick your best. You're meeting Nick?
Word of the Day
chilling