Possible Results:
saludaran
saludar
Pero si haces eso, las chicas ya no me saludarán así. | But if you do that, girls will no longer greet me like this. |
En el Grupo B, en Trieste, Camerún y Serbia se saludarán por primera vez. | In Pool B in Trieste, Cameroon and Serbia will greet each other for the first time. |
Muchos vendrán a la Tierra y les saludarán como los Maestros se dirigen a sus alumnos. | Many shall come to Earth and greet you as the Master's address their pupils. |
Todos os saludarán. | Everyone will salute you. |
Pero pronto captarán la enormidad de la situación y saludarán con gozo a los artífices del cambio. | However, they will soon grasp the enormity of the situation and will greet the changers with joy. |
Luego, cuando visites la Plaza Mii de StreetPass, tus personajes se conocerán, se saludarán y jugarán divertidos juegos. | Then when you visit StreetPass Mii Plaza, your characters can meet, greet, and play fun games. |
Los frescos más famosos del mundo te saludarán cuando ingreses al joyero de la Capilla Sixtina. | The most famous frescoes in the world will greet you when you enter the jewel box of the Sistine Chapel. |
A los participantes saludarán el ministro de Asuntos Exteriores de la RA Edward Nalbandian y la Representante Residente de la ONU Dafina Gercheva. | There to welcome the participants will be RA Minister of Foreign Affairs Edward Nalbandyan and UN Resident Representative Daphina Gercheva. |
Numerosas caras famosas le saludarán en la Galería de Retrato Nacional: una colección de retratos de las personas más ilustres de Gran Bretaña. | A wealth of famous faces greets you at the National Portrait Gallery, a portrait collection of Britain's greatest icons. |
Decenas de gárgolas majestuosas te saludarán desde los cuatro costados de este imponente y archiconocido templo, cuya construcción se prolongó entre 1163 y 1345. | You'll be greeted by dozens of majestic gargoyles from all four sides of this imposing, world-famous cathedral built between 1163 and 1345. |
El número de amigos quienes nos están esperando y nos saludarán de todo corazón es muy reducido, y el programa está diseñado para las multitudes. | The numbers of folks who are expecting us and will greet us wholeheartedly are very few, and the program is being designed for the multitudes. |
TXU Energy es un lugar donde los ejecutivos te saludarán por tu nombre y donde los líderes promueven continuamente un entorno donde puedes alcanzar el éxito. | TXU Energy is a place where executives greet you by your first name and where leaders are relentless in fostering an environment where everyone can succeed. |
El grupo dará la bienvenida al Papa en el aeropuerto de Barajas, y de nuevo allí le saludarán y se despedirán, al final de la JMJ. | The group will welcome the Pope at the airport in Barajas, and will be there to greet him even at the end of World Youth Day. |
Los refinamientos continuarán en todas aquellas áreas y así también otros avances, y en tanto ustedes sigan creciendo espiritual e intelectualmente, saludarán a todas las zancadas subsiguientes con regocijo. | Refinements will continue in all of those areas and other advancements too, and as you keep growing spiritually and intellectually, you will greet all forward strides with rejoicing. |
Pero siguiendo el camino trillado de la tradición diplomática, estos practicantes más experimentados en el noble arte del cinismo saludarán al hombre del Kremlin con cálidos apretones de manos y sonrisas. | But following the well-worn path of diplomatic tradition, these most experienced practitioners in the gentle art of cynicism will greet the man from the Kremlin with warm handshakes and smiles. |
Ese día los reyes nos acompañarán en S. Juan del Hospital como cada año durante la Misa de 12 y después saludarán a todos los niños que deseen conocerles. | That day the Kings will accompany us in S. Juan de el Hospital every year during the mass of 12 and then they will greet all children who wish to get to know them. |
Ellos saludarán su retorno al Nirvana sabiendo que si escogen tener otra vida en la Tierra, será en el esplendor y gloria de un mundo revitalizado y el amor permanente entre sus cohabitantes. | They will greet their return to Nirvana knowing that if they choose another Earth lifetime, it will be in the splendor and glory of a revitalized world and the abiding love among its inhabitants. |
El Palacio de Kensington informó que los príncipes Enrique y Guillermo irán juntos a pie a la capilla y entrarán a la zona conocida como West Steps, donde saludarán a 200 representantes de la caridad. | Kensington Palace say that Harry and William will go to the chapel together on foot and will enter the West Steps, where they will greet 200 charity representatives. |
Esta vez, los competidores saludarán al obelisco de la avenida 9 de julio en Buenos Aires, antes de emprender la ruta hacia Victoria, por medio de un largo enlace. | This time, the competitors will indeed be passing an obelisk, yet it is the one on the Avenue of 9th July in Buenos Aires, before heading for Victoria, along a road section. |
Cuando las puertas de la tienda se abran a las 10:30 am, podrás presenciar una hilera de empleados que te saludarán con las más respetuosas reverencias para darte la bienvenida en tu día de compras. | When the store's doors are cast open at 10:30 a.m., witness a row of staff members greet you with the most respectful of bows to welcome you on your shopping journey. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
