Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofsalpicar.

salpicar

Decenas de lanchitas de pesca salpicaban las aguas.
Dozens of fishing boats dotted the waters.
Muchos pecados salpicaban el pasado de Togashi Kaelung.
Many sins dotted Togashi Kaelung's past.
Se rompían y los trozos salpicaban contra las paredes a nuestro alrededor.
They cracked and split apart and spat against the walls around us.
En ese momento, lo que fueron océanos en otros tiempos salpicaban la superficie de Europa.
At this point, in time oceans graced the surface of Europa.
Hogueras Cangrejo salpicaban las llanuras y playas que rodeaban a la Villa Amistosa con el Viajero.
Crab watch-fires dotted the plains and beaches surrounding Friendly Traveler Village.
Las gotas salpicaban los vidrios, repiqueteando, recordándome el frío del exterior.
Raindrops splattered against the windows, tapping against the panes, reminding me of the cold outside.
Platos blancos salpicaban cada lado y una jungla de vegetación brotaba a lo largo de su mediana.
White plates dotted each side and a jungle of greenery spouted along its median.
En el aire los Ángeles salpicaban lluvia de flores brillantes y racimos de estrellas.
In the air, the angels sprinkled a rain of shining flowers and clusters of stars.
Pequeñas gotas salpicaban sus rostros sonrientes.
Some drops wet their laughing faces.
Hasta donde la vista de Moshi Eihime alcanzaba en cualquier dirección, barcos Mantis salpicaban los mares.
For as far as Moshi Eihime could see in every direction, Mantis ships dotted the seas.
Citas aisladas, arrancadas de contexto, salpicaban los periódicos para distorsionar el pasado y el presente de Trotsky.
Isolated quotes, ripped out of context, were splashed across the newspapers to distort Trotsky's past and present.
Takatsu Mura no era un poblado grande, uno de los muchos como el que salpicaban las tierras Cangrejo del norte.
Takatsu Mura was not a large village, one of many like it that dotted northern Crab lands.
El paisaje era una suceción interminable de imágenes espectaculares con formaciones rocosas que salpicaban las costas y el mar.
The landscape was a succession of endless spectacular images, with rocky formations scattered on the beaches and coast.
Las únicas fuentes de luz provenían de los fuegos encendidos en los puestos de guardia que salpicaban la Muralla.
The only sources of light now came from the fires lit along the guard stations that dotted the Wall.
Por las noches hacía un frío gélido y las olas de agua que salpicaban sobre ellos, hacían que fuera aún peor.
The nights were freezing and the waves of water that splashed onto them made it even worse.
No me quedaba otra opción que ir buscando refugio del sol en los pequeños poblados que salpicaban la ruta.
I didn't have other option than search for refuge from the sun in the small towns that dotted the route.
Nuestras primeras obligaciones eran las de convertirnos en aliados de varias fuerzas de Luz que salpicaban el mundo de la superficie de Gaia.
Our initial tasks were to become allies with the various forces of Light that dotted the surface world of Gaia.
Pero hay un episodio de aquella época, entre las miles de anécdotas que salpicaban nuestra vida, que confirma nuestra vocación específica comunitaria.
But there is an event from those days, one of the thousand anecdotes that studded our life, which confirms this specific communitarian vocation.
El pánico se apoderó de aquellos que vivían en el campo, mientras las explosiones salpicaban toda el área con fragmentos de municiones de DU.
Panic took hold of those living in the camp as the many explosions peppered the entire area with fragments of DU munitions.
En 2012, cientos de plantaciones de banano salpicaban el paisaje del país y cada año se exportaban millones de bananos desde Costa Rica.
As of 2012, hundreds of banana plantations dotted the country's landscape and millions of cases of banana fruits were exported from Costa Rica annually.
Word of the Day
Weeping Woman