salmorejo

El gazpacho andaluz y el salmorejo cordobés, los grandes aliados del verano.
The Andalusian gazpacho and the salmorejo cordobés, the great allies of summer.
Esta receta con el adobo del salmorejo es un guiso tradicional que me encanta.
This recipe with its salmorejo marinade is a traditional dish which I really love.
Elabora cocina tradicional andaluza de la más alta calidad, especializados en vino, jamón y salmorejo.
Serves traditional Andalusian cuisine of the highest quality, specialized in wine, ham and salmorejo.
Salsa de salmorejo: poner todos los ingredientes juntos a cocer por espacio de 3 horas.
Salmorejo sauce: put all the ingredients in together to cook for around 3 hours.
También es interesante usarlos como complemento en una ensalada, salmorejo o una tortilla.
It is also interesting to use them as a complement in a salad, salmorejo or an omelet.
Es acompañado con salmorejo rojo picante, tomates semidulces deshidratados y lámina crocante de patata violeta.
It is served with spicy red gazpacho, dehydrated semi-sweet tomatoes and purple potato crisp sheet.
Disfrutamos salmorejo, un gazpacho espeso, témpura de verduras de temporada con vinagre de jerez dulce.
We really enjoyed Salmorejo, a thick gazpacho; seasonal vegetable tempura with sweet sherry vinegar.
Una última palabra: No puede dejar sin probar el plato más famoso de Córdoba, el salmorejo.
A last word: You cannot leave without sampling Cordoba ́s most famous dish, the Salmorejo.
En verano el pimentón, exquisita variedad del gazpacho, salmorejo y pipirranas, tortilla de espárragos verdes.
In summer, paprika, in an exquisite variety of gazpacho, gazpacho and pipirrana, and asparagus omelette.
¿En que se diferencia el gazapcho del salmorejo y cuantas maneras diferentes hay de prepararlo?
How is Gazpacho different from Salmorejo and how many different ways to prepare it?
Las degustaciones incluyen salmorejo, Flamenquín casero, ensalada estilo malagueño o tortilla española, paella y postre tradicional de café.
Tastings include salmorejo, handmade Flamenquín, Malaga-style salad or Spanish omelette, paella and traditional coffee dessert.
El salmorejo de mango es unarecetamuy simple de hacer y al mismo tiempo muy sabrosa.
The salmorejo de mango is a recipe very simple to do, and at the same time it is really tasty.
Son platos típicos de Estepa el salmorejo, la olla, los patajes, las gachas y las migas.
The most typical dishes in Estepa are the salmorejo, la olla, los patajes, las gachas and las migas.
También evita que se corten las mayonesas, da consistencia a las mermeladas, suaviza los arroces y espesa el salmorejo.
It also prevents mayonnaise from separating, gives jam a nice consistency, softens rice and thickens soups like salmorejo.
Con la llegada del buen tiempo, no hay nada más apetecible que un refrescante gazpacho andaluz o un delicioso salmorejo cordobés.
With the arrival of good weather, there is nothing more appealing than a refreshing Andalusian gazpacho or a delicious Cordoban salmorejo.
El resto de la carta, algo escasa, incluye gazpacho, salmorejo, ensalada de ventresca de atún, torta del Casar y algún postre casero.
The rest of the menu, which is somewhat sparse, includes gazpacho, salmorejo, tuna salad, Caesar cake, and other homemade desserts.
La Niña del Pisto: Taberna con una amplia oferta donde recomendamos probar el salmorejo y las berenjenas fritas.
La Niña del Pisto: A tavern with a wide offer. The recommended dishes are the 'Salmorejo' and the fried aubergines with golden syrup.
Gastronomía de Santaella Destaca el cocido con garbanzos blancos del lugar, las migas, el salmorejo y el gazpacho blanco.
Among the typical dishes we can emphasize the stew with white beans, breadcrumbs fried in garlic, the salmorejo and gazpacho blanco.
La sobrasada con queso brie, la sardina ahumada con salmorejo o el jamón asado con aceite de oliva y pimentón son algunas de sus delicias.
Sobrasada with Brie, smoked sardines with salmorejo and roast ham with olive oil and paprika are just some of its delights.
El Pub 1900 ofrece mousse de jamón al alioli y música española de los ochenta; el Sáhara Bar sorbete de champán y la Taberna La Alegría, degustación de salmorejo.
The Pub 1900 offers aioli ham mousse and Spanish music of the eighties, the Sahara Bar champagne sorbet and the Taberna Joy, gazpacho tasting.
Word of the Day
to faint