salisteis
Preteritevosotrosconjugation ofsalir.

salir

Vosotros 2 no salisteis mucho en el instituto, ¿no?
You two didn't date a lot in high school, huh?
Si no, ¿qué salisteis a ver?
If not, what did you go out to see?
Así que, ¿no salisteis con Kimber, pero la conocíais?
So, you didn't hang out with Kimber, but you knew her?
¿Por qué no salisteis en 3 minutos?
Why didn't you come out in 3 minutes?
Mas ¿qué salisteis á ver? ¿un profeta?
But what did you go out to see? A prophet?
Pero ¿qué salisteis a ver? ¿A un profeta?
But what did you go out to see? A prophet?
Cuando salisteis, ¿quién sacó el tema del baile?
When you guys were out, who brought up dancing again?
¿salisteis con Sarah el viernes por la noche?
You guys went out with Sarah Friday night?
Mas ¿qué salisteis á ver? ¿un profeta?
But what went ye out to see? a prophet?
Mas ¿qué salisteis á ver? ¿un profeta?
But what went you out to see? a prophet?
Entonces, ¿a qué salisteis?, ¿a ver a un profeta?
Then why did you go out? To see a prophet?
Pero ¿qué salisteis a ver?
But what did you go out to see?
Lo siento por no estar ahí cuando salisteis.
Sorry we weren't there when you came out.
¿cuándo fue la última vez que salisteis juntos?
I mean, when's the last time you guys even went out?
Mas ¿qué salisteis á ver? ¿un hombre cubierto de vestidos delicados?
But what went ye out to see? a man clothed in soft raiment?
Mas ¿qué salisteis á ver? ¿un hombre cubierto de delicados vestidos?
But what went ye out to see? A man clothed in soft raiment?
¿Cómo salisteis de la casa?
How did you get out of the house?
Entonces, ¿a qué salisteis?, ¿a ver a un profeta?
What then did you go out to see? A prophet?
Mas ¿qué salisteis á ver? ¿un hombre cubierto de vestidos delicados?
But what went you out to see? a man clothed in soft garments?
Lo siento por no estar ahí cuando salisteis.
Sorry we weren't there when you came out.
Word of the Day
chilling