Bueno, parece que las cosas van a salirle bien. | Well, looks like things are working out for you. |
Esto puede salirle por la culata y convertirse en una rabia desproporcionada. | This can backfire on you and turn to disproportionate anger. |
¿Y sabe lo caro que podría salirle? | And you know what that may cost her? |
A menudo se equivoca, pero todo parece salirle bien. | She often does the wrong things, but it always seems to work out right. |
¡Empiezan a salirle esas cosas! | These things are starting to come out of him! |
Tendría que salirle al padre. | She'd have to take after her father. |
Y si bien Kylo Ren es una 'máquina de golpear', bloquear podría salirle más caro. | And if Kylo Ren is a 'striking machine', blocking could be costlier for him. |
No planificar su viaje es una opción de última hora, pero puede salirle cara. | Do not plan your trip is an option of last minute, but it might be very risky. |
Creo que a papá puede salirle algo. | I think Dad's on to something. |
Lamento que hayas tenido que pasar por eso, pero necesitábamos salirle al paso a esto. | Sorry you had to go through that But we needed to get out in front of this. |
El jugo de naranja que usted disfruta cada mañana con su desayuno podría, muy pronto, comenzar a salirle muy caro. | The orange juice you enjoy every morning with your breakfast, could very soon start to get very expensive. |
Esto podría predecir que a largo plazo, las cosas podrían no salirle tan bien a Maduro y pandilla. | This could mean that things may not turn out so well for Maduro and his gang in the long term. |
Tener un poco más de dinero extra o un pago mensual más bajo puede salirle caro a largo plazo. | Having a little extra cash or a lower monthly payment can cost you money over the long run. |
Esto podra predecir que a largo plazo, las cosas podran no salirle tan bien a Maduro y pandilla. | This could mean that things may not turn out so well for Maduro and his gang in the long term. |
Para capturar este público, alrededor de estas fechas los gimnasios introducen prácticas sospechosas que pueden salirle muy caro a sus nuevos clientes. | To capture this audience, around these dates the gyms introduce suspicious practices that can be very expensive for their new clients. |
Hacerlo así puede salirle muy barato, pero no es tan personalizado como una portada creada especialmente para su trabajo. | Doing it like this may not cost money, but it is not as personalised as a cover created especially for your work. |
Especialmente cuando empiezan a salirle los primeros dientes, la mejor alternativa es un chupete que favorezca el desarrollo natural de la mandíbula. | Particularly when her first teeth start to come through, a soother that supports natural jaw development is always the better alternative. |
Como tu amiga te digo que si quieres que él siga creciendo deberías salirle de encima cada tanto. | As your friend, I'm telling you that if you want him to keep growing you oughtta back off of him once in a while. |
Para aquellos los latinos que están tratando de salirle al paso con la dignidad intacta a la Era de Trump, el odio no para. | For Latinos trying to survive the Age of Trump with their dignity intact, the hate just keeps on coming. |
Alfredo, al salirle al teléfono, le dice con cruel ironía que aún no eran las 7:00 p.m. y que el niño estaba comiendo todavía. | Alfredo came to the phone and said ironically that it was not yet 7:00 o'clock and that the child was still eating. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
