salir por

Y dos días después lo dejan salir por la puerta.
Then 2 days later you let him out the door.
Vas a ser el primero en salir por la puerta.
You're gonna be the first one out the door.
Solo consígueme las llaves y déjame salir por la puerta.
Just get me the keys and let me out the door.
Él se abotonó el abrigo antes de salir por la puerta.
He buttoned up his coat before walking out the door.
Ayúdame a salir por la puerta con esta cosa.
Help me back out the door with this thing.
La verdad... ¡la verdad acaba de salir por esa puerta!
The truth... the truth has just walked out that door!
Bueno, solo tienes que volver a salir por ahí, chica.
Well, you just gotta get back out there, girl.
Bueno, esa estrategia acaba de salir por la ventana.
Well, that strategy just went out the window.
Hey, ¿quieres salir por ahí un fin de semana?
Hey, you want to get outta here one weekend?
Usted tiene una razón... una razón para salir por esa puerta.
You've got a reason... a reason to walk out that door.
El Nasi podía entrar y salir por la misma puerta.
The Nasi could enter and leave through the same gate.
Sus padres dijeron que tuvo que salir por una historia.
Her parents said she had to leave for a story.
Así que estás diciendo que podemos salir por esa puerta.
So you're saying we can just walk out that door.
Estaba pensando que podríamos salir por un fin de semana.
I was thinking we could go away for a weekend.
Tienes que usar esto para salir por la puerta.
You're gonna use this to get out through the door.
Ha dicho que va a salir por una razón, Noah.
He said he's coming out for one reason only, Noah.
¿Por qué tienes que salir por ahí todas las noches?
Why do you have to go out there every night?
Puedes ir al frente y salir por la puerta delantera.
You can go ahead and exit through the front door.
No te atrevas a salir por esa puerta, ¿me oyes?
Don't you dare go out that door, do you hear me?
Todo lo que tienen que hacer es salir por la puerta.
All you have to do is walk out the door.
Word of the Day
passage