salir del trabajo

No puedo salir del trabajo por un asunto personal.
I can't sanction leave for your personal work.
Oigan. Al salir del trabajo.
Hey... knock it off.
Si, si tu padre me deja salir del trabajo a tiempo.
Yes, if your dad lets me off work in time.
Voy a hacer mi mejor esfuerzo para salir del trabajo.
I'm going to do my best to get off work.
¿Puedes salir del trabajo un par de horas antes?
Can you get off work a couple hours early?
La legislación otorga diversos derechos para salir del trabajo.
Legislation gives various entitlements to leave from work.
Asegúrate de salir del trabajo sin importar que.
Make sure you get out of the job no matter what.
Cuando consiguen salir del trabajo, la preocupación se presenta repetidas veces.
When they get off work, the concern repeatedly arises.
B. Es una excusa para salir del trabajo.
B. It's an excuse to get off work.
No puedes entrar y salir del trabajo cuando te convenga.
Can't just dip in and out of the job when it suits you.
¿Por qué tendria que salir del trabajo del bosque ahora?
Why would he come out of the woodwork now?
Así que, ¿vas a salir del trabajo temprano?
So, uh, you going to get off work early?
No es como si ninguno quisiera salir del trabajo.
It's not like either of them want to get out of work.
Así que, ¿vas a salir del trabajo temprano?
So, uh, you going to get off work early?
Tuve la oportunidad de salir del trabajo por un tiempo.
I was able to get off work for awhile.
No podré salir del trabajo hoy para ir a recogerlo
I can't leave work today to pick him up
No sé si pueda salir del trabajo.
I don't know if I can get away from work.
Ella llamó diciendo que no podía salir del trabajo.
She called eventually to say she just couldn't get out of work.
Mi papá no pudo salir del trabajo.
My dad couldn't get away from work.
Quizás no la dejaron salir del trabajo hoy.
Maybe they wouldn't let her leave work today.
Word of the Day
to predict