Possible Results:
Conditional conjugation of salir.
Conditional vos conjugation of salir.

salir

¿De verdad creiste que te saldrias con la tuya?
Did you really think you were gonna get away with it?
Sabes, tu te saldrias bien por allá.
You know, you'd do all right out there.
Te pregunte si saldrias y me dijiste que no.
I had asked you to stay here and you did not.
¿Cuando te dijeron que saldrias?
When did they say you was going to get out?
Si fueras un chico ¿saldrias conmigo?
Do you think if you were a real boy, you'd date me?
No pense que saldrias.
I didn't think you were gonna go out.
Saldrias de mi camino?
Will you get out of my way?
Bueno, ¿por qué te saldrías de tu camino para ayudarme?
Well, why would you go out of your way to help me?
¿De verdad crees que te saldrías con la suya, Cory?
Did you really think you'd get away with it, Cory?
Tu no saldrías con la idea por ti mismo, McGee.
You didn't come up with the idea on your own, McGee.
Gene, ¿entonces por qué dijiste que saldrías con ella?
Gene, then why did you say you'd go out with her?
¿De verdad saldrías con un chico que no conoces?
You'd really go out with some guy you don't know?
La historia de mi vida, ¿saldrías corriendo a comprar una copia?
My life's story—would you rush out and buy a copy?
Sabía que saldrías de la casa ¿pero cómo?
I knew you got out of the house, but how?
Dijiste que no saldrías con ella y lo hiciste.
You said you wouldn't go out with her and you did.
Con el trato, saldrías en tres años.
With a plea, you could be out in three years.
Dame una buena razón por la que no saldrías conmigo.
Give me one good reason why you won't go out with me.
Creía que saldrías con algo más original que eso.
I thought you'd come up with something more original than that.
¿Por qué más saldrías en público así?
Why else would you go out in public like that?
Eso por pensar que te saldrías con la tuya.
That's for thinking that you could get away with it.
Word of the Day
smell