Possible Results:
Presentél/ella/ustedconjugation ofsaldar.
salda
-settle
Affirmative imperativeconjugation ofsaldar.
saldá
-settle
Affirmative imperativevosconjugation ofsaldar.

saldar

Bueno, como dijiste, el pasado siempre salda cuentas contigo.
Well, like you say, the past always catches up with you.
El Gobierno salda la diferencia con el presupuesto central.
Government makes up the difference out of the central budget.
Este informe salda parte de esta deuda.
This report settles one part of this debt.
Así que mi única expectativa es que finalmente salda el compacto.
So my only expectation is for the album to finally come out.
Cada una de nuestras acciones o bien crea una cuenta o la salda.
Every action of ours either creates an account or settles one.
Si no salda sus deudas, lo liquidarán.
If he does not pay off his debts he will be liquidated.
Nunca dijo, "después vuelve inmediatamente cuando salda."
She never said, "and then come back immediately when I get out."
Esta situación se salda a menudo con bajos niveles de protección social y unas condiciones de vida precarias.
That situation is often illustrated by low levels of social protection and precarious living conditions.
Onda interna en la interfaz entre el agua salda más densa (azul) y el agua del grifo (blanco).
An internal wave at the interface between the denser (blue) salt water and less dense (clear) water.
La moneda de los hombres no salda las cuentas de la conciencia humana deudora, los lleva a caídas en repetidas existencias.
Men's coin does not quit debts with human conscience, but takes them to repeated falls.
No te sientas atemorizado por el estado actual de tu alma, tan solo ve adelante y salda tus cuentas con Él; serás gratamente sorprendido.
Do not be frightened about the current state of your soul, just go ahead and settle accounts with Him; you will be pleasantly surprised.
Más del 80% de todos los pagos internacionales se salda en los primeros 90 días y más del 40% en los primeros 30 días.
Over 80% of all payments worldwide are received within the first 90 days, more than 40% within the first 30 days.
En su obra, el enfrentamiento entre la solidez del ladrillo y la ligereza de los pliegues del porche se salda con una victoria para ambos.
In its work, the confrontation between the solidity of the bricks and the lightness of the porch folds is settled with a victory for both.
También queremos comprobar si nuestros esfuerzos de apoyo a las reformas apetecidas mediante la aportación de fondos con cargo al presupuesto comunitario se salda con el éxito.
We also wish to see if our efforts to support the desired reforms by providing funding from the Community budget prove successful.
Señor Presidente, Señorías, como saben, todo país, toda nación que olvida o no salda cuentas con su historia tendrá problemas en algún momento.
Mr President, ladies and gentlemen, as you know, every country, every nation that forgets or does not come to terms with its history, will at some point have problems.
Debido a la menor densidad del agua potable comparado con el agua salda, este flotaba sobre el agua salada, creando burbujas de agua potable.
Because freshwater has a lower density than salt water, the rain water floats on top of the salt water. This creates a fresh water bubble.
Si se salda con un fracaso, es posible que los países occidentales se muestren reticentes a participar en futuras intervenciones de prevención y resolución de conflictos y en operaciones de mantenimiento de la paz.
In the case of failure, the Western countries might become reluctant to engage in future conflict prevention and resolution interventions and in peace-keeping operations.
Cualquier saldo entre fondos que exista entre el Fondo General, el Fondo de Operaciones y la Cuenta Especial se salda solamente cuando lo permite la liquidez del Fondo General.
Any inter-fund balance existing between the United Nations General Fund, the Working Capital Fund and the Special Fund are settled only when the liquidity of the General Fund permits.
El éxodo rural se salda, por lo general, con un exceso de urbanización, con las consecuencias sociales negativas y los costes suplementarios que esto supone, tanto para las zonas rurales como para las zonas urbanas.
The general effect of the rural exodus is excessive urbanization, with all the adverse social consequences and additional costs that involves, for both the rural and the urban areas.
Sin embargo, este argumento también es inaceptable: si el Estado salda las cantidades adeudadas, no es seguro que vaya a actuar contra el deudor inicial para recuperar las cantidades correspondientes; tendrá siempre la potestad discrecional de no hacerlo.
This argument is also inadmissible: if the State repays the amounts due, it is not certain that it will take action against the original debtor with a view to recovering those amounts — it can always use its discretion not to do so.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS