sal de aquí

Si no tienes estomago para esto, sal de aquí.
If you haven't the stomach for it, get out.
Hazme un favor y sal de aquí con esa cosa.
Do me a favor and get out of here with that thing.
Si pasa algo, sal de aquí y no mires atrás.
If anything happens, get out of here and don't look back.
Entrega a la niña y sal de aquí rápido.
Give over the girl and get out of here fast.
Si no quieres ser parte de esto, sal de aquí.
If you don't want any part of this, get out.
En primer lugar sal de aquí, este es mi lugar.
First get out from here, this is my place.
Ahora sal de aquí antes que diga algo desagradable.
Now get out of here before I say something unkind.
Ahora, sal de aquí y olvídate que alguna vez me viste.
Now, get out of here and forget you ever saw me.
Solo sal de aquí, ve a Las Vegas.
Just get out of here, go to Las Vegas.
Ahora sal de aquí, tengo que terminar de leer esto.
Now get out of here, I got to finish reading this.
Ahora sal de aquí y déjame ir.
Now get out of here and let me go.
Ahora, sal de aquí, tengo cosas que hacer.
Now get out of here, I have things to do.
Ahora sal de aquí antes de que llame a la policía.
Now, get out of here before I call the cops.
Llévate a tus amigos y sal de aquí.
Please just take your friends and get out of here.
Jimmy, por favor, por tu propio bien, ¡sal de aquí ahora!
Jimmy, please, for your own good, get out of here now!
Está bien, date prisa y sal de aquí.
All right, hurry up and get out of there.
Oye, sal de aquí antes que llame a la policía.
Hey, you get out before I call the police.
Elena, sal de aquí o lo lamentarás.
Elena, get out of here or you'll regret it.
Toma el tren de la noche y sal de aquí.
Get a night train and get out of here.
Ahora, si no te importa, sal de aquí.
Now, if you don't mind. Get out of here.
Word of the Day
haunted