sagazmente
- Examples
Reconociendo lo que vendría, este mayordomo actúa sagazmente. | Recognizing what is coming, this manager acts accordingly. |
Rosadamente bello, sagazmente supremo, y serenamente sensible. | Pinkly pulchritudinous, sagaciously supreme, and serenely sentient. |
El Gobierno deberá trabajar igual de duro para asegurar que ese dinero se gaste sagazmente. | Government should work equally hard to ensure that the money is spent wisely. |
En particular, el Secretario General, Sr. Kofi Annan, ha guiado sagazmente nuestra Organización en el siglo XXI. | In particular, Secretary-General Kofi Annan has astutely guided our Organization into the twenty-first century. |
Cuando llegué a Craig hace tres meses con esto me dijo, y muy sagazmente que solo hay un problema si tienes una solución. | When I came to Craig three months ago with this, he told me, and quite astutely, it's only a problem if you have a solution. |
Sattar Kassem: Los ciudadanos de toda nación deben poseer un código ético que los lleve a respetarse mutuamente y a convivir sagazmente. | Sattar Kassem: Any people should live with an ethical code, so as to be able to respect others and to live with them. |
Al fin y al cabo, observan sagazmente, la gente de otros países trabaja hasta los 65 años,de modo que ¿por qué vana librarse los franceses a los 62? | After all, they observe sagely, people in other countries work until 65 or beyond, so why should the French balk at 62? |
Hay está su estatuaria, sagazmente inconclusa, desperdigando las ruinas del más reciente Giacometi: líneas de fuerza reducidas a su rigor más íntimo, adelgazada imagen en discordia, del límite. | Those are his statutes, wisely incomplete, dispensing the ruins of the most recent Giacometi: lines of force reduced to their most intimate austerity, a slim image in opposition to the limit. |
Aunque el mayordomo en esta parábola disipó los bienes de su amo, lo hizo sagazmente en que los usó para ganar amigos que después le ayudarán y recibirán en sus casas. | Even though the steward in this parable dissipated his master's goods, he did so prudently in that he used them to make friends for himself who would later help him and receive him into their homes. |
Entre la playa, brisa y mar de este sector, se encuentra Bay Supermarket, una tienda independiente de propiedad del dominicano Francis Rodríguez, quien la ha estado operando sagazmente por 26 años. | Between the beach, breeze and sea that surrounds the area, Bay Supermarket is located, an independent store owned by Francis Rodriguez, a Dominican who has been operating it for 26 years in an efficient manner. |
De cuando en cuando, surge en la novela la mirada paródica y sagazmente negativa que borronea la constitución de Bolivia como nación, sobre todo desde la dupla Saturnina/su abuela Alcira. | From time to time, there appears in the novel a parodie and astutely negative perspective that blurs the formation of Bolivia as a nation, es-pecially when it comes from the pair Saturnina and her grandmother Al-cira. |
Solo este punto central es la enseñanza de la parábola; es decir, que debemos usar sagazmente las riquezas injustas -como Jesús las llama- para ganarnos amigos que nos recibirán en el cielo y nos ayudarán espiritualmente. | Only this central point is the teaching of the parable-namely, that we should use unrighteous mammon wisely in order to make friends for ourselves that will receive us in heaven and help us spiritually. |
Obró sagazmente, y esparció todos sus hijos por todas las tierras de Judá y de Benjamín, y por todas las ciudades fortificadas, y les dio provisiones en abundancia, y muchas mujeres. | And he dealt wisely, and dispersed of all his children throughout all the countries of Judah and Benjamin, unto every fenced city: and he gave them victual in abundance. And he desired many wives. |
Creo que ahora hemos alcanzado un equilibrio muy importante: hemos debatido y hemos concedido muy sagazmente a los diputados al Parlamento Europeo en su conjunto unas prerrogativas que realzan la función del Parlamento y aumentan su independencia. | I believe that we have now struck a very important balance: we have debated and we have very astutely bestowed on the Members of the European Parliament as a whole prerogatives that enhance the role of Parliament and increase its independence. |
El punto de esta parábola no es que debemos actuar deshonestamente y disipar las riquezas de otras personas, como lo hizo este mayordomo, sino que debemos usar nuestras riquezas sagazmente para ayudar a otras personas y ganar amigos con ellas. | The point of this parable is not that we should act dishonestly and dissipate the wealth of other people, as this steward did, but that we should use our riches wisely to help other people and make friends for ourselves with them. |
Les llamamos mitos porque no son verdades, pero sin embargo se consigue sagazmente su persistencia en la conciencia social. | We call them myths because they are not truths, but they are nonetheless cleverly perpetuated in the social consciousness. |
NOTAS 1 De igual modo, la genealogía de los incas, que ha sido estudiada sagazmente por Imbelloni. | NOTES 1 It is the same with the genealogy of the Incas, which has been so sagaciously investigated by Imbelloni. |
Se trata de un punto delicado, pues también en esto hubo actos que dieron a estas acusaciones una apariencia de veracidad, que los bolcheviques supieron aprovechar sagazmente. | For here also there are facts which gave these accusations a semblance of truth, and of which the Bolsheviks took advantage. |
Nuestros programas están siendo sagazmente evaluados por nuestros/as participantes en el sentido de hasta qué punto las actividades que se les pide realizar son relevantes para la percepción que ellos mismos/as tienen de sus objetivos y para sus propias intenciones. | Our programmes are being assessed by the participants shrewdly in terms of how far the activities being required of them are relevant to their own sense of purpose, their own intentions. |
Y envió sagazmente mensajeros á Abimelech, diciendo: He aquí que Gaal hijo de Ebed y sus hermanos han venido á Sichêm, y he aquí, que han cercado la ciudad contra ti. | And he sent messengers unto Abimelech secretly, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren are come to Shechem; and, behold, they fortify the city against you. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.