sacred land

Where else would Lord Shiva incarnate, except in such a sacred land as Bharat?
¿En qué otro lugar podría encarnar el Señor Shiva, salvo en una tierra tan sagrada como Bharat?
So, Kanchi is considered as very sacred Land.
Así, Kanchi es considerado la Tierra como muy sagrada.
Cheer up, you hope in the sacred land of the Ganges!
¡Anímate, te espero en la sagrada tierra del Ganges!
I think their sacred land is just over that hill.
Creo que su tierra sagrada está justo detrás de esa colina.
It truly was sacred time in a sacred land.
Realmente fue un tiempo sagrado en una tierra sagrada.
The human brow centre is a replica of this sacred land.
El centro de la frente humana es una réplica de esta tierra sagrada.
Here's another manifestation of the amazing energies on this special sacred land!
¡Aquí está otra manifestación de las energías asombrosas en esta especial tierra sagrada!
The sacred land is near to the scene of the accident
La tierra sagrada está cerca del lugar del accidente.
He would then be worshipped with due respect on this sacred land.
Entonces será adorado con debido respeto en esta Tierra Sagrada.
The entire Altai Republic is very high energy sacred land.
Toda la República de Altai es una tierra sagrada de muy alta energía.
Also the Mahasamadhi of Master Shree Vasant is on this sacred land.
También esta allí el Mahasamadhi del Maestro Shree Vasant.
The human brow centre is a replica of this sacred land.
El centro del entrecejo de las personas constituye una réplica de esta tierra sagrada.
You are not here by accident in this area, in the sacred land here.
Ustedes no están aquí por accidente en esta área, en la tierra sagrada aquí.
They all know it's sacred land.
Todos saben que es tierra sagrada.
This is sacred land, huh?
Esta es tierra sagrada, ¿eh?
Adventurous lion cubs–Simba and friend Nala wander through the sacred land.
Intrepid jóvenes cachorros - Simba y sus amigos leones Nala vagan por la Tierra.
It was a sacred land.
Es una zona sagrada.
Here the popular religiousness sets up a sacred land where millions of indigenous people seek shelter.
Aquí la religiosidad popular configura una especie de territorio sagrado donde millones de indígenas buscan refugio.
Actually we never leave Vrindavan because we always carry this sacred land of Krishna within our hearts.
En verdad nunca dejamos Vrindavana porque siempre llevamos esta tierra sagrada de Krishna dentro de nuestros corazones.
This is an animal sanctuary here, first off, and I believe, it's a sacred land.
Hay un santuario de animales aquí, en primer lugar, y creó, que es tierra sagrada.
Word of the Day
to predict