sácatelo
Affirmativecommand of sacar with two pronouns

sacar

Bueno, sacatelo de tu mente porque no va a funcionar.
Well, just put it out of your mind because it won't work.
Vamos, sacatelo de encima.
Come on, take a load off.
Esta tarde, sácatelo de tu cabeza.
This afternoon, you put it out of your head.
Algo así, si, solo... no, sácatelo de la cabeza.
Something like that, yeah, just... no, put it out of your mind.
Esta tarde, sácatelo de tu cabeza.
This afternoon, you put it out of your head.
Sácatelo, estás en un restaurante.
Take it off, you're in a restaurant.
Bueno, sácatelo de la mente.
Well, put it out of your mind.
Sácatelo de dentro, cueste lo que cueste.
Get it out of your system, whatever it takes.
Sácatelo y dámelo a mí.
Take it off and give it to me.
Si te duele un diente, sácatelo.
If your tooth hurts, pull it out.
Mira, no te asustes, pero... sácatelo del pecho.
Now, I don't want you to be scared, but... get it off your chest.
¡Oh, sí, sácatelo chica!
Oh, yes, get it out, girl!
Si me aprecias, sácatelo.
If you want me to, I'll take it off.
Anda, anda, sácatelo de la cabeza.
Go. Get it out of your system.
¡Basta de hablar, y sácatelo!
Stop talking and take it off!
Sácatelo de la mente, Stella.
Put it out of your mind.
Sea lo que sea lo que estés pensando ahora mismo... sácatelo de la cabeza.
Whatever you're thinking right now just...
¿Qué dijiste? Mira, sácatelo de encima y ya.
Listen, just get it out of your system.
Pues no lo es, así que sácatelo de la cabeza.
Well, it's not, so get that through your head.
Por dios, sácatelo de la cabeza, ¿quieres?
For chrissakes, snap yourself out of it, would you?
Word of the Day
smell