sacar provecho

Muy pocos departamentos o individuos pueden sacar provecho del sistema completo.
Very few departments or individuals can leverage the full system.
Historia Podemos aprender y sacar provecho de nuestra historia pasada.
History We can learn and profit from our past history.
¿Cómo puede mi hijo sacar provecho al criarse con mascotas?
How can my child benefit from growing up with pets?
¿Cómo puede sacar provecho de los principios de Good Pipetting Practice?
How can you profit from the principles of Good Pipetting Practice?
Siempre hay razones para querer sacar provecho de una anualidad.
There are always reasons to want to cash in an annuity.
¿Le gustaría sacar provecho de su imperio de información propia?
Would you like to profit from your own information empire?
Ha venido a sacar provecho de su avaricia y deshonestidad.
You came here to profit from your own greed and dishonesty.
Existen para sacar provecho de la pereza, nada más.
They exist to profit off of laziness, nothing more.
El PVV podría sacar provecho de la gente que normalmente no vota.
The PVV could profit from people who usually don't vote.
El Consejo podría sacar provecho inspirándose en este ejemplo.
The Council could benefit from taking inspiration from this example.
Éso son niñerías, que sé más de 100 oraciones para sacar provecho.
That's childish, I know more than 100 prayers for profit.
¿Qué tal crear un C.E.O. para sacar provecho de ellos?
How about we set up a CEO to exploit them?
La razón era para sacar provecho de la inestabilidad política del país.
The reason was to capitalize on the country's political instability.
Usted puede sacar provecho al unirse a nuestro equipo.
You can cash in by joining our team.
La pregunta es tan buena que todos debieran sacar provecho de ella.
The question is so nice that everybody should benefit from it.
Esperemos que podamos sacar provecho de la desgracia de esos viajeros.
Let's hope that we can profit from the misfortunes of those travellers.
¿Puede alguien decirme por qué no podemos sacar provecho de estas transferencias?
Can someone tell me why we can't cash in these transfers?
Algunos agentes están intentando sacar provecho político del asesinato de Bhutto.
Some players are trying to draw political capital from the Bhutto assassination.
Hay cientos de formas diferentes de sacar provecho de ello.
There are 100 different ways to skim off the top.
También las democracias jóvenes podrían sacar provecho de las Tertulias.
Even young democracies can profit from Tertulias.
Word of the Day
to boo