saca tu

Popularity
500+ learners.
Y ahora ya veo de quién lo saca tu hija.
And now I see where your daughter gets it.
Nadie saca y saca tu ropa tan rápido como nosotros.
No one gets your clothes in and out as fast as we do.
De ahí es donde lo saca tu hermano.
That's where your brother gets it from.
Simplemente saca tu teléfono móvil y añade al nuevo deportista.
Simply take out your smartphone and add a new athlete.
Y saca tu abrigo rojo de debajo de la cama.
And grab your red coat from under the bed.
Y saca tu nombre de esa lista.
And you can take your name off that list.
Fue hace 25 años, saca tu mano.
It was 25 years ago, move your hand.
Cuando te diga, saca tu pie izquierdo, chico.
When I tell you, put your left foot out, boy.
Ahora saca tu ordenador y reiniciarlo.
Now take out your computer and restart it.
Por favor saca tu mano de mi muslo.
Please take your hand off my thigh. Uh-huh.
Ahora, saca tu mano de mi muñeca.
Now get your hand off my wrist.
Por favor, saca tu mano de eso.
Please, take your hand off that.
¡Si quieres luchar conmigo, saca tu espada!
If you can fight me, draw your sword!
Y para darle un toque completo, saca tu mejor vajilla.
For a final touch, use your best tableware.
Así que saca tu mano, date la vuelta y sal de mi vida.
So take your hand away, turn around, and get outta my life.
Mientras tanto, ¡saca tu videocámara y se creativo!
In the meantime, get out your video cameras and get creative!
Cuando te lo diga, saca tu pierna.
When I say so, pull your leg out.
Siéntate y saca tu móvil.
Sit down and take out your phone.
Por favor, saca tu bicicleta de aquí.
Please move your bicycle out of here.
De veras te saca tu sonrisa.
It really brings out your smile .
Word of the Day
dew