Possible Results:
sabotear
Me saboteo a mi mismo porque algunas veces tengo miedo de ambicionar más. | I sabotage myself because I am sometimes afraid to aim high. |
Me gusta alardear, me saboteo a mí mismo. | I show off a little. I kind of sabotage myself. |
Todo eso es una campaña de saboteo contra la gestión del control obrero en INVEVAL. | This is a concerted campaign of sabotage against workers' control at Inveval. |
¿Cómo es que lo saboteo? | How am I sabotaging? |
El saboteo de las colectividades ha entorpecido enormemente la vida de nuestro suelo y ha favorecido la especulación. | The sabotaging of the collectives has harmed agriculture enormously and has favoured speculation. |
El stalinismo saboteo el avance hacia el socialismo domésticamente y en el extranjero, abandonando a la URSS a la restauración capitalista. | Stalinism sabotaged the advance towards socialism at home and abroad, leaving the USSR open to capitalist restoration. |
Interesado por la recompensa de ambos gigantes de la isla, saboteo la bebida de Dorry para que acabase su eterno combate. | Interested in the reward of the two giants on the island, he sabotaged Dorry's drink to end up their eternal battle. |
Un acto político de los socialcristianos fue objeto de saboteo violento, similar a otro anterior de los socialdemócratas. | A political gathering of the Social Christians was violently sabotaged, as one of the Social Democrats was before. |
La Conferencia fue un éxito extraordinario, especialmente teniendo en cuenta los constantes intentos de saboteo y tácticas escisionistas a los que nos hemos enfrentado. | The Conference was an outstanding success, particularly in view of the constant attempts to sabotage it by splitting tactics. |
-correcto -pero, no obstante tu cliente saboteo el barco de Otaka esto no cambia los hechos del caso De hecho, sí. | Right. But, nevertheless, your client still sabotaged Okata's vessel. It doesn't change the facts of the case. Actually, it does. |
Sus intereses giran alrededor del saboteo espacial, la performatividad de la imagen, la coreografía y su situación, el apocalipsis inminente y la acción física como herramienta poética y de transformación. | His interests revolve around sabotaging space, image performativity, choreography and situation, the upcoming Apocalypse and physical action as a poetic and transforming tool. |
En el umbral de la guerra actual se ubican dos hechos trágicos: el estrangulamiento de la revolución española y el saboteo de la ofensiva proletaria en Francia. | The strangling of the Spanish revolution and the sabotaging of the proletarian offensive in France—these two tragic facts stand at the threshold of the present war. |
La política Stalin-Lombardista que abandona a los campesinos en manos de la burguesía y su partido actual el P.R.M., es una política de saboteo y traición a la revolución. | The Stalin-Lombardist policy, which abandons the peasants in the hands of the bourgeoisie and its present party, the PNR, is a policy of sabotage and betrayal of the revolution. |
El haber soltado este patrón de autoservicio y saboteo y reconocerlo como la creación que era, ha liberado una cantidad inimaginable de atención y ha desencadenado un derrame inmensurable de amor. | To have let go of this self-serving and sabotaging pattern and recognize it for the creation it was has freed up an unbelievable amount of attention and unleashed immeasurable outflow of love. |
En esta aplicación las penetraciones máximas del golf del funcionamiento, discuto cómo los golfistas pierden o saboteo su propia comisión al entrenamiento y las ideas para que cómo aumente la comisión.¿Cuál es comisión? | In this issue of Peak Performance Golf Insights, I discuss how golfers lose or sabotage their own commitment to training and ideas for how to increase commitment.What is commitment? |
Como vemos la burguesía en Venezuela es incapaz de desarrollar las fuerzas productivas, lo único que ha podido desarrollar ha sido un constante saboteo, parálisis económica, desinversión, guarimbas y golpes de estado. | As we can see, the bourgeoisie in Venezuela is unable to develop the productive forces; the only thing that it has been able to develop has been a constant sabotage, economic paralysis, disinvestment, guarimbas [street riots] and coups. |
Creando,también, comités de abastecimientopopular donde participen delegados de los consejos comunales y de los consejosde campesinos, que supervisen la distribución y venta de estos productos paraacabar con el saboteo de la contrarrevolución a través del acaparamiento, laespeculación, los intermediarios, etc. | These committees will supervise the distribution and sales of these products to end the sabotage of the counterrevolution through hoarding, speculation and middlemen, etc. |
Vital narró que los equipos fueron trasladados al destacamento 88 de la Guardia Nacional, bajo el argumento de que las filmaciones son parte de un movimiento de espionaje y saboteo, por lo cual fueron calificadas como material de inteligencia. | She said that the journalists' equipment was taken to the National Guard's 88th Division Headquarters, ostensibly because the videotapes are part of a spying and sabotage plan and, as such, are classified as intelligence material. |
Mientras no se tomen las grandes empresas, el saboteo de la producción seguirá, no hacemos nada con intervenir aisladamente los supermercados que no llegan al fondo del problema, las empresas deben estar bajo control de los trabajadores junto a las comunidades. | As long as the big companies are not expropriated, the sabotage of production will continue. Intervening sporadically in isolated supermarkets does not address the root of the problem. The companies must be under the control of the workers and communities. |
Ahora averiguamos quién saboteó el lanzamiento, y por qué. | Now we find out who sabotaged that launch, and why. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.