saborearse

El Vibrio vulnificus no puede verse, olerse ni saborearse.
Fact: Vibrio vulnificus can't be seen, smelled, or even tasted.
Y también para combinar con refrescos o saborearse sola con limón y hielo.
And also to combine with soda or savor alone with lemon and ice.
En verano puede saborearse la cena entre jazmines en el romántico jardín.
In the summer, you can savor dinner in the romantic garden between jasmin.
El inicio de unas vacaciones... es un momento que debe saborearse plenamente.
The beginning of any vacation is a moment to be savored to the full.
La sopa no puede saborearse de por sí.
The soup cannot taste itself.
Dispone de servicio de restaurante que pude saborearse en la terraza o bodega.
It has a restaurant service that can be enjoyed on the terrace or wine cellar.
Rasa es saborearse a Sí mismo.
Rasa is tasting Himself.
Aquí podrán saborearse los diferentes y deliciosos manjares alentejanos, frente a una acogedora chimenea.
Here you can taste the different and delicious food of Alentejo, right at the cosy fireside.
Este delicioso preparado para té bajo en calorías pueda saborearse a lo largo del día para reanimarse naturalmente.
This deliciously prepared low calorie tea can savor throughout the day to revive naturally.
Es también la época del año cuando los sabores frescos de granja pueden saborearse en conos y tazas.
It's also the time of year when farm-fresh flavors find their way into cones and cups.
Si sustancia no fuese vibración concentrada, dicha sustancia no podría jamás saborearse ni olerse.
If substance were not concentrated vibration, one would never be able to be taste or smell it.
En él puede saborearse una exquisita cocina mediterránea, destacando los arroces; en un entorno moderno y elegante.
In a modern and elegant environment, you can taste an exquisite Mediterranean cuisine, emphasizing on rice specialties.
En los últimos doce años de Su vida, se dedicó con profunda atención a saborearse a Sí mismo.
In the last twelve years of His life, He engaged Himself with deep attention in tasting Himself.
En el restaurante La Condesa puede saborearse una cocina mediterránea regional con toques de autor y productos de temporada.
In the restaurant `La Condesa' you can savor regional, Mediterranean authors kitchen with seasonal products.
Producido solo con miel y con las mejores nueces, puede saborearse todos los días, gracias a la práctica confección.
Produced with only the best honey and walnuts, it can be enjoyed day afterday, thanks to its practical packaging.
En el restaurante puede saborearse la cocina regional con productos de alta calidad y platos que varían en función de la temporada.
In the restaurant, you can taste regional, seasonal cuisine with high-quality ingredients.
Producido solo con la mejor miel y exquisitas avellanas, puede saborearse todos los días, gracias a la práctica confección.
Produced with only the best honey and hazelnuts, it can be enjoyed day after day, thanks to its pratical packaging.
Puede disfrutar de un tranquilo almuerzo junto a la piscina en el Pool Bistro y saborearse en alguna de las cabañas de la piscina grande.
You can enjoy a leisurely lunch at the Pool Bistro or in one of the large pool huts.
En el restaurante puede saborearse la gastronomía local balear reinventada con toques modernos e innovadores, elaborada con productos frescos de proveedores de la zona.
In the restaurant you can taste the local Balearic gastronomy reinvented with modern and innovative touches, made with fresh products from local suppliers.
En el restaurante se puede degustar cocina menorquina basada en productos frescos y saborearse en la terraza del jardín junto a la piscina.
In the restaurant, you can taste the local cuisine with its fresh products and enjoy it on the garden terrace by the pool.
Word of the Day
haunted