Muy buen café, apretado y saboreada. | Very good coffee, tight and savored. |
¿Por qué tal cosa debería ser saboreada? | And what is, why such thing should be tasted? |
¡La vida en un cuerpo humano es para ser saboreada, abrazada y experimentada! | Life in a human body is meant to be tasted, embraced and experienced! |
Estás viendo una cosa rara: una buena comida, saboreada por un gourmet. | This is a rare thing: a good meal eaten by a gourmet. |
Interpretar cualquier Sondheim es una experiencia especial que tendría que ser saboreada por todos los actores. | To perform any Sondheim is a special experience that should be savoured by all actors. |
Bien equilibrada en todos los niveles, esta cepa Sativa/Indica/Ruderalis de gran calidad, es sin duda para ser saboreada. | Well-balanced at all levels this high quality Sativa/Indica/Ruderalis is one definitely to be savoured. |
Por lo tanto no hay límite para la felicidad que puede ser saboreada por el devoto sincero del Señor. | Therefore there is no limit to the happiness that can be tasted by Lord's sincere devotee. |
Históricamente, el té en la India era considerado más bien como una medicina herbácea que una bebida para ser saboreada. | Historically, tea in India was viewed as an herbal medicine, rather than as a beverage for taste. |
Es saboreada tanto debido a su sabor como los beneficios de la salud, que es extremadamente útil y versátil. | It is savored by all due to its taste as well as health benefits, making it extremely useful and versatile. |
Se ha encontrado miel en las tumbas de los faraones egipcios que tras ser saboreada por los arqueólogos, fue declarada comestible. | Honey found in the tombs of Egyptian pharaohs has been tasted by archaeologists and found edible. |
Ahí va caminando y en bicicleta, campos de golf y actividades ecuestres en la región para ser saboreada y disfrutada. | There are walking and cycling routes, golf courses and equestrian pursuits in the region to be savoured and enjoyed. |
Tanta amargura es saboreada en el intento de experimentar el amor, que a veces las personas denuncian el amor como algo malo. | So much bitterness is tasted in the attempt to experience love that people sometimes denounce love as something bad. |
Sí, el amor puro de Krishna puede ser comparado a la felicidad saboreada por un muchacho y una muchacha joven que se enamoran. | Yes, pure love of Krishna can be compared to the happiness tasted by a young boy and girl who fall in love. |
Creo que la vida está destinada a ser realmente saboreada y que debemos llenar nuestro tiempo con actividades que nos ayuden a hacerlo. | I believe that life is meant to be truly savored and that we must fill our time with activities that help us do so. |
La Paz debe ser saboreada con tiempo, no solo para aclimatarse a la altitud, experimentando con las muchas caras de la ciudad. | La Paz must be savored over time, not only to acclimatize to the altitude, but to experience the many faces of the city. |
Para mí, el café Bialetti Nápoles es para ser saboreada, intenso, con cuerpo y fragante, el caffe.com servicio preciso, rápido, barato! | For me, the Naples Bialetti coffee is to be savored, intense, full-bodied and fragrant, the service caffe.com accurate, fast, cheap! |
Entonces la felicidad en esos planetas es muy pálida cuando es comparada a la saboreada por esas personas que se vuelven puramente absortas en la conciencia de Krishna. | So the happiness on those planets is very pale when compared that tasted by those persons who become purely absorbed in Krishna consciousness. |
Ganador de Taste Santo Domingo 2012, parte de la competencia de la Copa Culinaria Nestlé Profesional, el Chef Cristian Baéz le da un giro Dominicano único a la cocina mediterránea y debe ser saboreada. | Winner of Taste Santo Domingo 2012, a Copa Culinaria Nestlé Profesional competition, Chef Cristian Baéz' unique Dominican spin on Mediterranean cuisine must be savored. |
Pero a pesar del hecho de que alguien puede dejar este sendero sumamente auspicioso, la buena noticia es que la conciencia de Krishna, una vez saboreada, nunca la dejarán verdaderamente. | But in spite of the fact the someone may leave this most auspicious path, the good news is that Krishna consciousness, once tasted, will never actually leave them. |
Nadie en el mundo material puede incluso empezar a imaginar lo que es la dicha ilimitada siempre en incremento saboreada por el devoto de Krishna, porque hay solo una manera de llegar a esta plataforma. | Nobody in the material world can even begin to imagine what is the unlimited, ever-expanding bliss tasted by Krishna's devotee, because there is only one way to come this platform. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
