saber

No debes saberte las palabras, Frances, solo el metro.
You don't have to know the words, Frances, just the meter.
Pero, mamá, no tienes por qué saberte todas estas cosas.
But, mom, you don't need to know all this.
¿Cómo puedes no saberte tu propia receta?
How can you not know your own recipe?
Tienes que saberte los sonidos y lo que hay entre las notas.
You got to know the sound and what goes between the notes.
Jack, se supone que ya deberías saberte esto.
Jack, you're supposed to know this by now.
Y tienes que saberte el camino.
And you gotta know the way.
Anda. Tienes que saberte uno de ésos.
You got to have one of these.
¿Cómo saberte sin tenerte?
How can I know you without having you?
Se sentirá feliz por saberte feliz.
It's happy to know you're happy.
No tienes que saberte todas las palabras, pero sí debes recordar cada punto.
You do not need to know every word, but you do need to remember every point.
Tienes que saberte esta.
You must know this one.
Tienes que saberte esa.
You must know that one.
Cuando te detienes a pensar en los sentimientos de otra persona, empieza a saberte mal tu comportamiento.
When you stop to think about the other person's feelings, you begin to feel sorry for your behavior.
¡Es bonito sentirte cerca, dulce saberte lejana, por luego verte regresar junto a mí!
It's beautiful to feel you around, Sweet to know you far, To see you return to me!
Por ejemplo, si quieres elegir un servidor diferente al de por defecto, tienes que saberte el número del servidor.
For example, if you want to choose a server other than the default, you have to know the server number.
Para acompañar bien el cante tienes que saber mucho del cante, no es solo tener buena técnica o saberte los acordes.
To accompany vocals well you have to know a lot about vocals, it's not just having good technique or knowing the chords.
Mì haces de lo que quieres, o Señor, solo dame la gracia de saberte en todo caso amargas y en cada circunstancia.
Do of me what you want, or Mr., give only to me the grace to know you bitter in every case and in every circumstance.
Llegar al restaurante donde tantas veces has soñado entrar y saberte con la tranquilidad de que tienes tu mesa reservada no se paga con dinero.
Arriving at the restaurant where you have so often dreamed to enter and saberte rest assured that you have your table reserved not paid with money.
Por eso cuando te pones prendas como esta chemise de la colección Frivolla no solo estás exhibiendo un cuerpo bonito: estás mostrando la seguridad de saberte así de femenina y seductora.
That is why when you wear clothes like this the collection Frivolla chemise not only are exhibiting a nice body: are showing the security of knowing you so feminine and seductive.
Desde aquí podrás acceder a muchísimas estaciones de todo el mundo sin tener que sintonizar manualmente o saberte la emisora: así se escucha la radio en el siglo XXI.
From here, you will be able to access a lot of radio stations from all over the world without having to tune it manually or having to know the station; this is how radio is listened to in the XXI century.
Word of the Day
honey