sabe a lo que me refiero

Médicos sin fronteras, si sabe a lo que me refiero.
You knowdoctors without boundaries, if you know what I mean.
Además de la emoción, si sabe a lo que me refiero.
Added to the thrill, if you know what I mean.
Creo que no sabe a lo que me refiero, Sargento.
I guess you don't know what I mean, Sarge.
No estamos precisamente solos aquí, si sabe a lo que me refiero.
We're not exactly alone here, if you get my meaning.
O más de una esposa... ya sabe a lo que me refiero.
Or more than one wife... if you know what I mean.
Pero ahora no es un buen momento, ¿sabe a lo que me refiero?
But now's not a great time, you know what I mean?
Especialmente esta temporada, ¿sabe a lo que me refiero?
Especially this season, you know what I'm saying?
Me calman un poco, si sabe a lo que me refiero.
Smooths out the ride, if you know what I mean.
El ponente, Sr. Bontempi, sabe a lo que me refiero.
The rapporteur, Mr Bontempi, is aware of this.
Tenía muchas ambiciones, ¿sabe a lo que me refiero?
Guy with a lot of ambition, you know what I mean?
De acuerdo, él sabe a lo que me refiero.
All right, he knows what I mean.
Pero ahora no es un buen momento, ¿sabe a lo que me refiero?
But now's not a great time, you know what I mean?
Es mejor estar aquí que allí, ¿sabe a lo que me refiero?
Better here than over there, you know what I'm saying?
Discreto, si sabe a lo que me refiero.
Discreet, if you know what I mean.
No, pero sabe a lo que me refiero.
No, but you know what I mean.
Estuvimos juntos, si sabe a lo que me refiero.
We were together, if you get my meaning.
Caso cerrado, ¿sabe a lo que me refiero?
Case closed, you know what I mean?
Tal vez e indudablemente, usted no sabe a lo que me refiero ahora.
Perhaps, and undoubtedly you know not to what I now refer.
Las túnicas de esos soldados son rojas, si sabe a lo que me refiero.
Those soldiers' tunics are red, if you have my meaning.
Sí, ya sabe a lo que me refiero.
Yeah, you know what I mean.
Word of the Day
midnight