sí, sí

Ser padre lleva trabajo duro y paciencia... sí, sí.
Being a dad takes hard work and patience... yeah, yeah.
Bien, sí, sí, por supuesto te sientes cercano a él.
Well, yeah, yeah, of course you feel close to him.
Y la respuesta a eso es sí, sí podemos.
And the answer to that is yes, we can.
Pues sí, sí hay un favor que podrías hacerme.
Well yes, there is a favour you could do me.
Sí, sí, sí, orquestado el robo en su propio beneficio.
Yes, yes, yes, orchestrated the theft for his own benefit.
Bueno, algunos diputados han salido, pero sí, sí lo harán.
Well, some mps have walked out, but yes, they will.
Sí, sí, sí, eso es exactamente lo que estoy haciendo.
Yes, yes, yes, that is exactly what I am doing.
Oh, sí, sí, eso es lo que siento sobre Siri.
Oh, yes, yes. That is how I feel about Siri.
Oh, sí, sí, estoy seguro de que todo estará bien.
Oh, yeah, yeah, I'm sure everything will be just fine.
Pero nada de esto puede ser... Oh, sí, sí.
But none of this can be— oh, yeah, yeah.
Sí, sí, sí. Conduzcan su vida interior como grandes sinfonías.
Yes, yes, yes. Conduct your inner lives like great symphonies.
Pero nada de esto puede ser... Oh, sí, sí.
But none of this can be— oh, yeah, yeah.
Sí, sí, sí, pero el Porsche podría ser más rápido .
Yes, yes, yes, but the Porsche might be faster.
Sí, sí, sí, algunos de su grupo ya está aquí.
Right, right, yeah, some of your group's already here.
Sí, sí, sí, justo en el medio de la película.
Yeah, yeah, yeah, right there in the middle of the movie.
Creo que sí, sí ¿Te acuerdas en qué mano?
I think it was, yeah. Can you remember which hand?
Y, sí, sí, me amenazó con romper su cuello.
And, yeah, yeah, I threatened to break his neck.
Mi amigo, mi cómplice y sí, sí, mi amante.
My friend, my accomplice and yes, yes, my lover.
Bueno, sí, sí, tienes una forma divertida de demostrarlo.
Well, yeah, yeah, you have a funny way of showing that.
Es como un muñeco: "sí, sí, lo que tú digas".
He's like a bobblehead, "yeah, yeah, whatever you say."
Word of the Day
passage