sí, por qué no

Claro, sí, por qué no.
Yeah. Yeah, I don't see why not.
-Pues sí, por qué no?
Well, yeah, why not?
Sí, genial, sí, por qué no viene, y verá que solo somos una pareja de enamorados normal.
Yeah, great, yeah, why don't you come on over, and you'll see that we're j-just a normal loving couple.
Sí, por qué no te quedas aquí y obtienes la orden judicial.
Yeah, why don't you stay here and get the warrant.
Sí, por qué no descubrir Bulgaria antes del resto del lugar.
Yes why not discover Bulgaria before all other the place.
Sí, por qué no haces que lo imposible pase y... Desapareces.
Oh yeah, why don't you make the impossible happen and... disappear.
¿Sí, por qué no puede usted verme más?
Yeah, why can't you see me anymore?
¿Sí, por qué no te casas conmigo y me llevas contigo a Inglaterra?
Yeah, why don't you marry me and take me to England?
Sí, por qué no lo quitamos del camino, ¿sabes?
Yeah, why don't we just get it out of the way, you know?
Sí, por qué no tomarlo con calma.
Yes, why don't you take it easy.
Sí, por qué no ponemos una marca en eso?
Yeah, why don't we put a pin in that?
Sí, por qué no me lo explicas, y mejor que sea una buena explicación.
Yes, why don't you explain... and it better be a good explanation.
Sí, por qué no haces eso.
Yeah, why don't you do that.
Sí, por qué no, tomaré un escocés.
Yeah, why not, I'll have a scotch.
Sí, por qué no hace eso...
Yes, why don't you do that...
Sí, por qué no le preguntas a tus chicos lo que es, ¿no?
Yeah, why don't you ask your guys what it is, won't you?
Sí, por qué no, o artista.
Yes, why not? Or an artist.
Sí, por qué no haces eso.
Yeah why don't you do that.
Sí, por qué no se casa.
Yeah, why don't you get married.
¿Sí, por qué no le preguntas a él?
Yeah? Why don't you ask him?
Word of the Day
teapot